在线词典,在线翻译

巴西:61岁妇女怀孕,预期11月产女

所属:社会热点 作者:颜麦粥 来源:yahoo news 阅读:3006 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:一名61岁的巴西妇女在与38岁的丈夫结婚后,怀揣着为人父母的希望,接受捐助卵子,成功地怀上了女宝宝,预产期在11月,这一行为在巴西当地引起了不少有关老年生子的争议。

导读:一名61岁妇女的怀孕,在巴西引起了不少有关老年生子的争议。这位不愿透露姓名的准妈妈在绝经后,与一名38岁男子结婚,两人都非常期待为人父母,因此,在接受到捐助的卵子后,这位61岁的准妈妈开始了对女儿降生的等待。这种晚年生子的情况在巴西已不是首例,先前已有一名52岁妇女为88岁丈夫首次怀孕成为双胞胎的母亲。巴西有关官员表示他们担心这种晚年生子可能会对年纪较大的母亲身体造成很大的伤痛。

A woman who at 61 is expecting not a pension check but her first baby has stirred some controversy in Brazil over just when it might be too late to give birth.

The woman in question, whose case has appeared in local media, asked that her name be withheld. She is post-menopausal, married to a man who is 38, and became pregnant with a donor egg. She is due in November.

"I had already gone through menopause... My husband wanted to be a father. I wanted to be a mother too. I am in great health... and I have undergone a very thorough medical clearance," she told O Globo newspaper.

She said she did not plan to tell her future daughter about her having used a donor egg to become pregnant.

It is not Brazil's first late-in-life pregnancy. As recently as September 9, a 52-year-old woman whose husband is 88 became a first-time mother of twins.

Brazilian health officials say they are concerned about a wave of late-in-life pregnancies, which can put great strain on and harm some older mothers' bodies.

Yet as of now, there is no age limit for artificial insemination; doctors are not supposed to proceed if there would be grave risks for the mother or child.

正在加载单词列表...
7
2011-09-26 11:33 编辑:颜麦粥
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Q千葉 说:

    很悲观,未见得是好事啊。。。也许会为此付出生命的代价,无论是大的还是小的。。。

    2011-10-05 21:56 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
>>精华推荐阅读
热门评论文章