在线词典,在线翻译

费德勒宣布退出上海大师赛

所属:社会热点 来源:www.atpworldtour.com 阅读:2602 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:前有纳达尔和穆雷密集炮轰ATP赛程,后有德约科维奇含泪退赛,如今费德勒又因伤退出上海大师赛,也许ATP的赛程是到了该改革的地步了。可惜了中国网球迷,又一次错过了与超级偶像近距离接触的机会。

导读:北京时间9月23日消息,瑞士球王费德勒今日给上海大师赛组委会发去信函,称在经过了漫长的夏季赛季之后,自己仍需进一步的休息来恢复身体健康,因此在与团队讨论过后决定退出10月中旬的上海大师赛。他表示上海给他留下了很美好的回忆,他很想念这站美妙的赛事及中国的球迷,希望明年能再来。

 

 

 

World No. 3 Roger Federer announced his withdrawal from the Shanghai Rolex Masters on Friday. The Swiss reached the final of the ATP World Tour Masters 1000 tournament last year, finishing runner-up to Andy Murray.

“After consultation with my team, I’ve unfortunately decided to pull out of the Shanghai Rolex Masters in order to take some necessary time to rest and recuperate after a long summer,” said Federer. “I have some nagging injuries that I need to address and I look forward to returning to the ATP World Tour as soon as possible.

“I have very fond memories of Shanghai so I will miss this amazing tournament and all my loyal Chinese fans, but I look forward to returning to China next fall,” added the Swiss, who also won the year-end championships in Shanghai in 2006-2007.

The 30-year-old Federer recently reached the US Open semi-finals, where he squandered two match points in a five-set defeat to Novak Djokovic, before flying down to Sydney to lead Switzerland to a 3-2 victory over Australia in the Davis Cup World Group play-offs. He is scheduled to return to action on 31st October at his hometown tournament in Basel.

正在加载单词列表...
5
2011-09-23 23:15 编辑:wjy2005tom
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章