在线词典,在线翻译

李双江为儿子打人事件致歉

所属:社会热点 作者:颜麦粥 来源:China Daily 阅读:4981 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:李双江之子打人事件已经在全国引起不少波动,作为中国著名的军人歌唱家李双江,周四时在北京的解放军309医院,为他15岁儿子的粗暴打人事件向受害人夫妇道歉,并表示会承担所有责任。

导读:作为中国著名的军人歌唱家李双江,周四时在北京的解放军309医院,为他15岁儿子的粗暴打人事件向受害人夫妇道歉,并表示会承担所有责任。李双江今年72岁,现任中国人民解放军艺术学院音乐系主任。他去医院的急诊病房探望这对受伤严重的夫妇时表示,作为一名教师,没有把儿子教育好是自身的失误。他还表示,自己的儿子会按照法律规定接受相应的处罚,并且他也会补偿该夫妇。

BEIJING - A high-ranking military singer, whose 15-year-old son brutally attacked a couple in their car, apologized to the victims in a hospital in Beijing on Thursday and said he takes full responsibility.

Li Shuangjiang, a high-ranking military singer, apologizes on Thursday at the 309th Hospital of Chinese PLA in Haidian district to a driver surnamed Peng, who had been attacked by Li's son.

"I am a teacher and it's my fault for failing to educate my son to behave well," said Li Shuangjiang, 72, dean of the music department of the People's Liberation Army (PLA) Academy of Arts, when he visited the seriously injured couple in the emergency ward at the 309th Hospital of Chinese PLA in Haidian district.

Li Tianyi, the singer's son, was driving a BMW behind the couple's Buick at about 9 pm on Tuesday evening, when it suddenly stopped.

Li got out of his car and attacked the driver, surnamed Peng, without a word of explanation. Li's friend surnamed Su, who had been following in another car, joined in. Peng's wife tried to stop them and was also beaten, despite the fact the couple's 5-year-old daughter was crying in the back. The attackers even shouted at by-standers warning them not to call the police.

The two youths tried to escape afterwards but the police arrived and detained them with the help of guards. Peng and his wife were sent to hospital with head injuries.

Li and Su are now in custody and the case is being investigated, according to the Beijing municipal public security bureau.

正在加载单词列表...
3
2011-09-16 09:21 编辑:颜麦粥
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
>>精华推荐阅读
热门评论文章