小编摘要：As a saying "space cadet" means someone who is off in space, or often forgets things that they need to do.
李华打电话给Larry，提醒他说好了晚上一起看电影。 今天我们要学两个常用语： space cadet和running around like a chicken with its head cut off.
LL: (Pick up phone) Hello?
LH: Hi, Larry.
LL: How are you, Lihua?
LL: Oh shoot. I'm so sorry Li Hua. It completely slipped my mind. I feel like such a space cadet.
LH: Space cadet? 太空学员？太空学员常忘事儿吗？
LL: Well not real space cadets, but as a saying "space cadet" means someone who is off in space, or often forgets things that they need to do.
LH: 噢，Space Cadet原来是说心不在焉，爱忘事儿的人。那你绝对合格！不然怎么会忘记约好跟我一起看电影呢。
LL: I guess I just got caught up with this project for work. My space cadet coworker forgot to save it earlier, so we are back to square one.
LH: 啊？你们的项目白做了，要从头开始？我以前写论文也出过忘记存盘的事。I've acted like a space cadet before. 那你们要怎么办呢？
LL: It hopefully won't be too big of a problem, but because he was a space cadet we will have to work a bit late tonight.
LH: 就算是这样，你也不能忘了陪我看电影的事儿啊？This is no excuse for you being a space cadet!
LL: I know. I am sorry.
LH: 没关系，谁都有这种时候，我们教授星期一来上课，居然说把我们的作文落在了地铁上。Talk about a space cadet!
LL: I'll say! What did he do?
LL: Wow, he is lucky that he was able to find them again.
LL: That sounds like a pretty good trade off to me.
LH: 是不错。看来有个做"space cadet"的教授，也不一定是坏事。言归正传，电影到底还看不看？
LL: Let's shoot for the 8:30 showing. I think I will have the work done by then. Meet you at the theater?
LH: Larry, 你来得正好，电影马上就要开演了。
LL: Yes, though I've been running around like a chicken with its head cut off.
LH: What? 你为什么要说自己象没头公鸡一样跑来呢？
LL: Running around like a chicken with its head cut off means I have been running around frantically all over the place.
LL: It turned out that there was more to the project than I originally thought, but I really wanted to come see this movie. I had to rush and wound up running around like a chicken with its head cut off.
LH: 那Larry, 你说鸡真的会砍掉脑袋还跑来跑去吗？
LL: I am not sure Li Hua. But the point is that if they do run around, it is chaotic. Similarly I was running all over the place at my office to try and get this project done.
LH: 这倒让我想起我同学Carrie. 她星期天才知道星期一有项目展示，所以一整天都忙得昏天暗地。She was running around like a chicken with her head cut off!
LL: What do you mean, Lihua?
LL: That certainly does sound right. After running around like a chicken with its head cut off, I feel pretty flustered too! How did Carrie's presentation turn out?
LL: It sounds like you were a total space cadet. What about you, have you ever had to run around like a chicken with its head cut off because you left something to the last minute?
LL: Sure. Well let's get our tickets and watch this movie.
今天李华学了两个常用语。一个是space cadet, 指心不在焉，爱忘事的人。另一个是running around like a chicken with its head cut off, 意思是忙得象没头的苍蝇一样。