在线词典,在线翻译

奥巴马提4470亿美元促进就业计划,“促进就业计划” 英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3069 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:美国当地时间8日晚间,美国总统奥巴马在国会发表旨在促进就业的演讲。奥巴马提出一项总额高达4470亿美元的促进经济计划,并敦促国会尽速通过。

美国当地时间8日晚间,美国总统奥巴马在国会发表旨在促进就业的演讲。奥巴马提出一项总额高达4470亿美元的刺激就业方案,他敦促国会尽速通过。奥巴马建议投入1050亿美元用于公共基础设施建设,以促进就业。他还建议国会为约600万可能失去失业保险的人提供500亿美元的失业津贴。这些都包含在4470亿美元的方案之内。

我们来看相关英文报道:

US President Barack Obama launched his widely expected new job plan Thursday night at a joint session of the Congress to stimulate recovery and strengthen the country's struggling employment situation.

The efforts to create jobs is "urgent" and the Congress should pass the job plan immediately, Obama said.

The 447-billion-dollar plan, which is called the American Jobs Act, is the third major stimulus package.

周四晚,美国总统巴拉克•奥巴马在国会两院联席会议上,提出了普遍预期的促进就业计划,旨在促进经济复苏、改善国内严峻的就业形势。

奥巴马说,增加就业十分紧迫,国会应该立即通过该项计划。

总额达4470亿美元的就业计划也被称为《美国就业法案》,是第三个主要刺激经济计划。

【讲解】文中的new job plan即指促进就业计划,也可说成jobs package或job-creation package,package在这里的意思是“一揽子计划”。总额4470亿美元的促进就业计划将主要投入基础设施建设(infrastructure projects),降低工资税 payroll tax cut以及为可能失去失业保险的人提供失业津贴(unemployment benefits)。

奥巴马提出4470亿美元促进就业计划,“促进就业计划” 英语怎么说?

6
2011-09-09 11:22 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • zalaffi 说:

    美国还要促进就业呀,那就多建工厂,像中国一样,但又不愿意这么做。

    2011-09-11 15:36 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章: