在线词典,在线翻译

10种致命的职场行为

所属:成长励志 来源:yeeyan.org 阅读:6834 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:找个合适的工作需要3到15个月——然而丢掉饭碗只需要几天或几周。以下是10种堪称职场毒药的特征......

10种致命的职场行为


 

找个合适的工作需要3到15个月——然而丢掉饭碗只需要几天或几周。以下是10种堪称职场毒药的特征:
It takes anywhere from three to 15 months to find the right job -- yet just days or weeks to lose it. Here are 10 traits that are career poison:
1. 糟糕的人际技巧
1. Possessing Poor People Skills
一点儿可爱会大有帮助。《哈佛商业评论》和《快速公司》杂志的研究均表明和那些能力强但粗蠢的人相比,人们一致而且不可遏制地更喜欢和那些可爱的、不那么熟练的同事工作。研究发现如果员工不被喜欢,那么他们是否擅长自己的工作显得无关紧要了,因为其他员工会回避他们。
A little likeability can go a long way. Studies by both the Harvard Business Review and Fast Company magazine show that people consistently and overwhelmingly prefer to work with likeable, less-skilled co-workers than with highly competent jerks. Researchers found that if employees are disliked, it's almost irrelevant whether they're good at what they do, because other workers will avoid them.
2. 缺乏团队精神
2. Not Being a Team Player
没有人在骄傲的女主角周围感觉舒服。而且公司有办法对付那些破坏团队的员工。只要问问费城鹰队的外接员特雷尔·欧文斯(Philadelphia Eagles Wide Receiver Terrell Owens)就知道了。在反复抨击和公开对其队友和管理层发表攻击性言辞后,他被停赛2005赛季。表现得你是一个好的团队成员,让你老板看起来像个明星并表明你心里想着公司更大的利益。
No one feels comfortable around a prima donna. And organizations have ways of dealing with employees who subvert the team. Just ask Philadelphia Eagles Wide Receiver Terrell Owens, who was suspended for the 2005 season after repeatedly clashing and taking public shots at his teammates and management. Show you're a team player by making your boss look like a star and demonstrating that you've got the greater good of the organization at heart.
3. 错过最后期限
3. Missing Deadlines
如果最后期限是周三,把它作为周四首要的事毫无意义。公司需要他们可以依赖的人。错过最后期限不仅不专业;也会严重破坏别人的日程安排并让你老板脸色难看。当做出承诺的时候,最好保守一点儿答应并呈交好点儿的。那么,如果不得已,只好开夜车。那真的很重要。
If the deadline is Wednesday, first thing Thursday won't cut it. Organizations need people they can depend on. Missing deadlines is not only unprofessional; it can play havoc with others' schedules and make your boss look bad. When making commitments, it's best to under-promise and over-deliver. Then, pull an all-nighter if you have to. It's that important.
4. 在上班时间处理私人事务
4. Conducting Personal Business on Company Time
公司的邮件和电话系统是为了公司业务。使私人电话少而简短——并且永远不要打那种用掉一盒纸巾才能打完的电话。同样,永远不要在邮件里键入任何你不想被你的老板看到的东西;许多系统将删除的消息保存到一个管理员文件夹。并且我们无法告诉你多少可怜的家伙已经因为点击“回复所有”按钮或传播低俗笑话——或更糟——怒骂老板被所有人看到而被炒鱿鱼的。
The company e-mail and phone systems are for company business. Keep personal phone calls brief and few -- and never take a call that will require a box of tissues to get through. Also, never type anything in an e-mail that you don't want read by your boss; many systems save deleted messages to a master file. And we can't tell you how many poor souls have gotten fired for hitting the "Reply All" button and disseminating off-color jokes -- or worse yet -- rants about their boss for all to see.
5. 孤立自己
5. Isolating Yourself
不要孤立你自己。发展并利用你与公司和行业的其他人的关系。那些有效沟通的人对于资源和信息占据更有利地位,能更快地越过机构政治藩篱。研究表明有效沟通的人往往供职于更成功的团队,得到更好的绩效评价,受到更多的提升和更高的报酬。
Don't isolate yourself. Develop and use relationships with others in your company and profession. Those who network effectively have an inside track on resources and information and can more quickly cut through organizational politics. Research shows effective networkers tend to serve on more successful teams, get better performance reviews, receive more promotions and be more highly compensated.
正在加载单词列表...
22
2011-09-08 12:06 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章