在线词典,在线翻译

乔布斯生父悔恨当初,盼望与儿子再相见

所属:社会热点 阅读:2617 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:可怜天下父母心,一杯咖啡的盼望背后是父亲对儿子的深沉思念,希望不久后我们可以听到他们父子二人相见的好消息!

 导读:在苹果CEO史蒂夫·乔布斯辞职之后,《纽约邮报》和其他媒体采访了乔布斯的生父阿卜杜法塔赫·约翰·钱德里。钱德里和乔布斯此前从未相互联系。尽管钱德里曾经向乔布斯发送电子邮件,但是一直不愿打电话给他。因此,钱德里担心他们将永远不会联系。钱德里表示,自己希望和乔布斯见面,哪怕只是喝杯咖啡。

Steve Jobs' biological father has spoken about his yearning to meet his son before he dies and the regret he feels in giving him up for adoption.

Abdulfattah John Jandali, a Syrian immigrant who now works as a vice-president at a casino in a Reno, Nevada, said he did not realise until a few years ago that the billionaire was the son he gave up for adoption more than 50 years ago.

He said he has emailed the former Apple CEO a few times but admitted that Syrian pride means he would never call him.

He said: 'This might sound strange, though, but I am not prepared, even if either of us was on our deathbeds, to pick up the phone to call him.

'Steve will have to do that, as the Syrian pride in me does not want him ever to think I am after his fortune.'

According to the New York Post, his ex-wife Joanne Simpson gave up the baby as her father did not approve of her marrying a Syrian. Mr Jandali said if it had been his choice he would have wanted to keep the baby.

Joanne moved to San Francisco from Wisconsin in 1955, had the baby alone and gave it up for adoption.

The Syrian immigrant, who has been described as a workaholic who is trying to avoid retirement at all costs, said he hoped his son would call him someday so the two could simply go for a cup of coffee.

He said: 'I'd be lying if I said it doesn’t sadden me to have not been part of my son’s incredible journey. What father wouldn’t think that? And I would think that even if he was not the head of a hugely successful company

'Now I just live in hope that, before it is too late, he will reach out to me, because even to have just one coffee with him just once would make me a very happy man.'

Jobs, who has endured a much-publicised battle with cancer since 2004, has always been fiercely protective of his private life and little is known about the powerhouse behind the Apple brand.

The stereotype of a cool New York sophisticate, he famously wears only black and has a minimalist philosophy so severe that friends recall visiting his mansion to find it virtually empty but for a picture of Einstein, a Tiffany lamp, a chair and a bed.

正在加载单词列表...
4
2011-09-01 13:08 编辑:Day_Day_Up1990
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章