在线词典,在线翻译

假如给我三天光明

所属:听力板块 阅读:5150 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:假如给我三天光明》是作者海伦•凯勒的自传。她仅仅拥有19个月的光明。假如给她三天光明,她第一天想看看让她的生命变得有价值的人,第二天想看光的变幻莫测和日出 ,第三天想探索与研究……

 Three Days to See




Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of "Eat, drink, and be merry," but most people would be chastened by the certainty of impending death.

In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. he becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.

Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.

I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would tech him the joys of sound.

Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friends who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed…"Nothing in particular, "she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such reposes, for long ago I became convinced that the seeing see little.

How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch. I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine. In the spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud the first sign of awakening Nature after her winter's sleep. I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me. Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have the cool waters of a brook rush thought my open finger. To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug. To me the page ant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.

At times my heart cries out with longing to see all these things. If I can get so much pleasure from mere touch, how much more beauty must be revealed by sight. Yet, those who have eyes apparently see little. the panorama of color and action which fills the world is taken for granted. It is human, perhaps, to appreciate little that which we have and to long for that which we have not, but it is a great pity that in the world of light the gift of sight is used only as a mere conveniences rather than as a means of adding fullness to life.

If I were the president of a university I should establish a compulsory course in "How to Use Your Eyes". The professor would try to show his pupils how they could add joy to their lives by really seeing what passes unnoticed before them. He would try to awake their dormant and sluggish faculties.

Perhaps I can best illustrate by imagining what I should most like to see if I were given the use of my eyes, say, for just three days. And while I am imagining, suppose you, too, set your mind to work on the problem of how you would use your own eyes if you had only three more days to see. If with the on-coming darkness of the third night you knew that the sun would never rise for you again, how would you spend those three precious intervening days? What would you most want to let your gaze rest upon?

I, naturally, should want most to see the things which have become dear to me through my years of darkness. You, too, would want to let your eyes rest on the things that have become dear to you so that you could take the memory of them with you into the night that loomed before you.

有时我想到,过好每天是个十分好的风俗,仿佛我们明天就会死去。这种立场光鲜地夸大了生命的价值。我们应该以优雅、精神抖擞、擅知乐趣的体例过好每天。而当光阴推移,在经常瞻观将来之光阴、将来之年代中,这些又经常落空。当然,也有人愿按伊壁鸠鲁的信条"吃、喝和欢喜"去生活。(译注:伊壁鸠鲁是古希腊哲学家,他以为生活的主标题问题的是吃苦,而最下的享受唯通过公道的生活,如自我节制才能得到。因为生活享受的目标被过度夸大,而达此目标之本领被无视,所以伊壁鸠鲁的信徒当今变成寻求享乐的人。他们的信条是:"让我们吃喝,因为来日诰日我们就灭亡"),但尽大多半人照旧被行将面对灭亡的必定性所熬煎。

在故事里,注定要死的主人公常常在末了一刻由某种运气的突变而获救,但几近总是他的价值观被改动了。他们对生活的意义和它永久的精力价值变得更具浏览力了。经常看到那些生活或已生活在出生的暗影当中的人们都付与他们所做的每件事以芳醇甜蜜。

但是,我们大多数人把生活以为是天经地义的。我们知道,某一天我们肯定会死,但凡是我们把那天想象在悠远的未来。当我们心宽体健时,殒命几乎是不成想象的,我们很少想到它。光阴在无限的瞻望中延展着,因而我们干着琐碎的事情,险些意识不到我们对生活的疲倦立场。

生怕,同倦的懒惰同样成为哄骗我们所有的本能和感觉的特面。只有聋子才顾惜听力,惟有瞎子才体味到能看见事物的各种幸福,这种结论出格合适于那些在成年阶段得去视力和听力的人们,而那些从没有蒙受视觉或听觉毁伤之苦的人却很少充实操纵这些天赐的官能。他们迷迷糊糊地眼观八方,耳听各音,毫无重点,不会鉴赏,仍是那沟通的老话,对我们所有的民能不知顾惜,直至掉去它,对我们的安康意识不到,曲至抱病时。

我经常想,如果每一个人在他成年的初期有一段时间致瞎致聋,那会是一种幸事,阴郁会使他更爱护保重视力,沉寂会教诲他享受声音。

我不时地扣问过我的能看见东西的朋友们,以相识他们看到什么。比来,我的一个很好的朋友来看我,她刚从一片丛林里集步好久返来,我问她看到了什么,她问道:"没什么特另外。"如果我不是习惯了听到这种回覆,我都可能不相信,因为好久以来我已确信这个状况:能看得见的人却看不到什么。

我单独一人,在林子里漫步一小时之暂而没有看到任何值得注重的器械,那怎样能够呢?我本身,一个不克不及看见器材的人,仅仅经过触觉,都发明许很多多令我有爱好的工具。我感慨到一片树叶的完善的对称性。我用手爱好地抚摩过一株白桦那光潮的树皮,或一棵松树的粗拙树皮。春季,我摸着树干的枝条谦怀但愿地搜刮着老芽,那是隆冬的甜睡后,大天然复苏的第一个迹象。我抚摩过花朵那使人高兴的天鹅绒般的量地,觉得到它那奇奥的卷绕,一些大天然事业背我揭示了。偶然,假如我很荣幸,我把手悄悄地放在一棵小树上,借能感遭到一只大声歌颂的小鸟的兴奋哆嗦,我非常欢愉地让小溪涧的凉火脱过我伸开的手指流淌曩昔。对我来讲,一片茂盛的地毯式的紧针叶或坚实而富弹性的草地比最奢华的波斯地毯更受接待。对我来讲四时的壮不雅而华美的展现是一部使人冲动的、无限尽的戏剧。这部戏剧的扮演,经由过程我的手指尖端涌淌出来。

有时,因为渴想能看到这统统东西,我的心里在抽泣。假如说仅凭我的触觉我就可以感觉到这么多的舒畅,那末凭视觉该有几多斑斓的东西显现出来。但是,那些能看见的人较着地看得很少,布满人间的色彩和动作的气象被当做天经地义,或许,这是人道共有的特性;对我们具有的不怎么赏识,而对我们不具有的却巴望获得。但是,这是一个极大的遗憾,在光亮的世界里,视力的先天仅仅作为一种便利之用,而没有作为增加生涯完竣的手腕。

假如我是一所大学的校长,我就要开设一门强迫的必建课"若何利用你的眼睛"。这门课的传授应当试图给他的门生显现如何能以看见那些在他们眼前一现而过的东西来增加他们生涯的兴趣,这位传授该当试图叫醒他们沉睡和懒惰的先天。

或许,如果让我来运用我的眼睛,例如说,仅仅用3天吧,我能以我想象的最喜好看见的东西来很好地说清晰这个题目。而且,当我想象的时分,设想你也在考虑这个成绩。如果你也只有3天多点的时间看东西,你该如何使用你自己的眼睛。如果面临行将到来的第三个夜晚的阴郁,你又知道,太阳对你来说,永不再升起了,那么你该怎样度过这插出去的名贵的3天呢?你最想要谛视的东西是什么呢?

当然,我会最想看到我多年的黑黑暗对我变得贵重的事情,你也会想让你们的目光停止在那些对你已变得珍贵的事变上。这样,你就可以跟着你进进那迫近在你面前的永夜而永久记着它们。

标签:美文欣赏
4
2011-08-29 18:11 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 完整听了三遍,写得心很平静,准备看海伦凯勒的这本书了,假如给我三天光明。

    2012-10-31 15:31 回复 支持(4) 反对(0) 沙发
  • THREE DAYS TO SEE 看了一半了~没想到自己的词汇量都没有海伦多,有点惭愧,要加油!

    2012-11-20 07:04 回复 支持(5) 反对(0) 板凳
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章