在线词典,在线翻译

台湾爆重大医疗事故,“重大医疗事故”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4882 次 评论:9 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:台湾大学医院日前发生一起重大医疗事故。院方误将一名艾滋病感染者的器官移植给5名病患,导致这5人均有感染艾滋病毒之虞。

 台湾大学医院日前发生一起重大医疗事故。院方误将一名艾滋病感染者的器官移植给5名病患,导致这5人均有感染艾滋病毒之虞。这也是台湾首例艾滋病器官移植事故。综合此间媒体报道,事件爆发后,原本沉浸在获得器官重获新生喜悦中的移植患者和家属,全都傻了眼。患者从即日起开始接受艾滋药物治疗。被卷入其中的成功大学医院6名医师,因直接接触到移植者的器官、体液和血液,感染风险高,将进行预防性投药一个月。

我们来看一段英文报道:
Taiwan's health authorities say they are investigating a case of "critical medical negligence" that led to five patients receiving organs from an HIV-positive donor.

"The National Taiwan University Hospital is required to come up with a detailed report before the end of Tuesday," Wang Je-chau, a spokesman for the department of health, told Agence France-Presse on Sunday, referring to the hospital where four of the five transplant operations were performed on Thursday.

The department said it was the first-ever known case of recipients being exposed to the risk of contracting AIDS because of organ transplants.

台湾卫生部门称正在调查一起“重大医疗事故”,该事故中五名患者接受了艾滋感染者的器官捐献。

周日卫生部门的发言人王瑞周(音译)告诉法新社,五个移植手术中的四个于周四在台湾大学医院进行的,“台湾大学医院被要求在周二结束之前拿出一份详细的报告。”

卫生部门称这是台湾第一起因移植手术致患者感染艾滋风险的事故。


【讲解】
文中的“critical medical negligence”就是指“重大医疗事故”,“negligence”是指“疏忽”,在法律中指“过失”,如:ordinary negligence 一般过失。“organ transplant”是指“器官移植”。“HIV-positive”是指HIV呈阳性,如果呈阴性,是HIV-negative。

13
2011-08-29 10:35 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有9条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]医院误诊的幕后秘密

    Patients are being put at risk because hospital consultants are refusing to work in the evenings and at weekends, a damning report has found. Trainee doctors are being left alone
  • [热词看世界]回扣 kickback

    继去年网络曝出浙江杭州、宁波、温州的医药“回扣门”之后,杭州又曝业界丑闻。
>>精华推荐阅读
热门评论文章