在线词典,在线翻译

葬礼上,忠犬为主哀悼

所属:社会热点 作者:颜麦粥 来源:yahoo news 阅读:2513 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:8月6日的海豹突击队队员之一乔恩·塔米尔森的葬礼在爱荷华州举行,他的忠犬在主人的葬礼上,以自己的方式,为主人的离去而哀悼。

 

乔恩·塔米尔森,是美国海豹突击队成员之一。在8月6日阿富汗执行任务时,被火箭推进弹击中直升机而丧生的三十人之一。他的葬礼在爱荷华州的罗克福德举行,有1500名家庭成员参加,包括他的爱犬Hawkeye。
Jon Tumilson, a Navy SEAL, was one of 30 Americans killed in Afghanistan on Aug. 6 when a rocket-propelled grenade took out a U.S. Chinook helicopter. He was mourned at a service in Rockford, Iowa, attended by 1,500 family members, friends--and Hawkeye, Tumilson's dog.
这条拉布拉多猎犬是塔米尔森生命中如此重要的一部分因此他的朋友们和圣地亚哥的家人们把这条狗叫做他儿子。
The Labrador retriever was such an important part of Tumilson's life that the friends and family of the San Diego resident called the dog his sone.”
当塔米尔森的朋友斯科特·尼克尔斯走到礼堂前民致辞时,Hawkeye也紧随其后,Today.com的斯科特·斯达姆普报道说:“当尼克尔斯准备悼念他的朋友时,Hawkeye很尽职地在棺材很近的地方趴下了”。
When Tumilson's friend Scott Nichols walked to the front of the room to speak, Hawkeye followed,Today.com reports. "As Nichols prepared to memorialize his friend, Hawkeye dutifully laid down near the casket," Scott Stump writes.
上面的照片是塔尔米森的堂妹,丽萨·潘布雷顿所拍的。她把这张照片放在了facebook上并在她的主页上写道:“说他是一个令人敬佩的男人仍不足以描述他的全部,乔恩的离去,对他的家庭和海军部队以及朋友都是无法估量的损失。”
The photo above was taken by Tumilson’s cousin, Lisa Penblemton, and posted on Facebook. Pembleton wrote on her Facebook page, "To say that he was an amazing man doesn't do him justice. The loss of Jon to his family, military family, and friends is immeasurable."
9
2011-08-27 10:15 编辑:颜麦粥
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
>>精华推荐阅读
热门评论文章