在线词典,在线翻译

南京开始对婚前房产加名征收3%契税,“房产加名”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3576 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:近日,南京率先出台新政策“房产证加名征税”,要求对进行婚前房屋产权证加名的房产所有人征收契税。很多市民表示“不理解”,有的甚至戏称税务部门是在“趁火打劫”。

近日,南京率先出台新政策“房产证加名征税”,要求对进行婚前房屋产权证加名的房产所有人征收契税。有媒体称,国税总局正在着手研究具体意见。但国税总局方面昨日回应称,暂时未听闻总局内部在研究实施意见。日前,南京地税局通知,从23日起“交件”办理的房屋加名案例均须征收3%契税,具体的计税方式为“按双方约定份额的评估价格×契税税率3%”,如没有约定,则按双方各占50%来划分,即价值100万元的房屋加名须缴1.5万元的契税。

我们来看相关英文报道:

Do you want to share the ownership of property that officially belongs to your spouse or his or her family by adding your name to an ownership certificate? If that's the case and you live in this city in East China, you will probably have to pay a tax.

A partner in a couple who wants to obtain part ownership of property that had belonged to the other partner before they were married will have to pay a tax that took effect on Tuesday, according to a regulation adopted by Nanjing, capital of Jiangsu province.

你想通过在房产证上加名来获得配偶或其家人的房产共同所有权吗?如果是这样,并且你生活在中国东部这座城市,那么你就得缴纳契税。根据江苏省南京市的规定,夫妻一方要获得另一方在婚前购得房产的部分所有权须纳税,该政策周二起生效。

【讲解】“房产证加名”英语可以说成add name on the property's ownership certificate,property's ownership certificate即指房产证,也叫房屋所有权证,在房产证上加名意味着获得房产的部分所有权。我们一起来看看其他词汇:down payment 首付,real estate speculator(炒房者)housing provident fund(住房公积金)mortgage payments 房屋贷款,second-hand house 二手房。


11
2011-08-26 11:05 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章