在线词典,在线翻译

史上最年轻的欧盟口译员

所属:生活杂谈 来源:The 21st Century 阅读:6038 次 评论:8 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:年仅10岁,精通四国语言的失明女学生如今成了欧盟议会最年轻的口译员。现在,让我们一起来看看这位盲童的传奇故事吧。

导读:来自英国剑桥的阿莱克西亚•斯隆(音译)两岁那年在法国度假时,被诊断出患了脑瘤,之后便失明了。虽然身患残疾,这个小女孩却有着惊人的语言天赋。10岁时就已精通英语、法语、西班牙语以及中文,并且现在正学习德语。如今,英格兰东部欧盟议员罗伯特•斯德第(音译)邀请她前往位于布鲁塞尔的欧盟议会做口译员,实现了她的梦想。

 

Alexia Sloane, from Cambridge, lost her sight when she was two-years-old after she was diagnosed with a brain tumour whilst on holiday in France.

But despite her disability the little girl has excelled at languages and at the age of 10 she is already fluent in English, French, Spanish and Mandarin - and is learning German.

Now she has fulfilled her dream of working as an interpreter after East of England MEP Robert Sturdy invited her to the European Parliament in Brussels.

"There is usually a minimum age requirement of 14 just to enter the European Parliament so for Alexia to interpret there at the age of 10 was amazing," said mum Isabelle.

Alexia has been tri-lingual since birth as her mum is half French and half Spanish and her dad Richard is English.

"She has always been very good at languages and shown an interest from a very young age," added Isabelle, who also has a four-year-old daughter Melissa.

Alexia has dreamed of becoming an interpreter since she was six and chose to go to the European Parliament as her prize when she won the Young Achiever Community Award of the Year.

She asked if she could shadow interpreters and MEP Robert Sturdy agreed to take her along as his guest.

"It was fantastic and I`m absolutely determined now to become an interpreter," said Alexia. "Nothing can stop me."

正在加载单词列表...
22
2011-08-26 08:27 编辑:Relaxkuma
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有8条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [漫画英语]小不点眼中的婚姻

    小女孩的一番话道出了不少成年人对婚姻的做法,震撼!
  • [成长励志]夏日里的小女孩

    在风中、在音乐里、在客厅里,我们飞旋。飞旋着,想像自己是诗人、是舞者、是科学家、是春天里的新娘。我们飞旋着,想像要是能让一切——雷声、暴风雨、狂风以至整个世界——旋入田纳西河畔的那
>>精华推荐阅读
热门评论文章