在线词典,在线翻译

海底捞:企业文化的“克隆”模式

所属:社会热点 来源:The 21st Century 阅读:6806 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:相信对于海底捞的服务,大家或多或少有所耳闻。对于这样大型的连锁企业,是怎样培训员工具有周到细致的服务模式的呢?这对员工的个性发挥是好还是不好呢?

导读:杨永发在餐桌旁招待客人已有7个小时的时间了。但是当下一位客人走进来时他仍然下意识的露出热情的笑脸。夜班拖到凌晨三点。但杨永发仍然机械般地清理桌子,摆好餐具。杨永发工作的餐馆就是被大肆宣传的海底捞火锅连锁店。该店以服务周到著称,已成为众多网友心中的神话。在员工们无私奉献的背后,是家一般的企业文化以及军事化管理。但一些人力资源专家说强大的企业文化并不适合所有人。

 

Yang Yongfa had waited tables for seven hours. But he instinctively switched on his big smile when another customer walked in.

Nightshift drags on until three in the morning. But Yang still cleans and sets tables in a robot-like manner.

The restaurant where Yang works is the much-hyped hot-pot chain Haidilao. Its famed customer service is legendary among Internet users.

They go sight-seeing to Haidilao to watch devoted employees at work.

A family-like culture and military-style management are behind the employees’ commitment. But some HR experts say that a strong corporate culture doesn’t suit everyone.

Asked about his boundless energy, Yang, 23, a grad of Yan’an University, attributes it to the company’s parental care for its employees and opportunities for promotion.

Haidilao offers Internet-connected apartments with a housekeeping service, an education fund and attractive severance pay among its perks to motivate employees.

More and more companies are stamping their corporate ethos on employees’ minds by caring for them like children.

Google pampers its employees by offering them massage armchairs and billiard tables at work.

Perks are effective in boosting employees’morale and molding them to become the type of staff the company wants.

Yang can repeat the tenets on his pre-job training brochure word for word: “Careful, patient, considerate, enthusiastic”.

"The housing price in Beijing is daunting, but our dorms are well-decorated apartments. The boss treats me well, and I should treat my customers well too,” said Yang.

However, these caring companies are not necessarily easy-going managers, according to Chen Xi, career consultant from Zhaopin.com.

"Instead, for many of these companies, the incentives are used to balance their strict rules and regulations,” said Chen.

Guidelines for Haidilao waiters cover trivial matters. A waiter is required to change a customer’s hot towel no less than four times and no more than six times (if the customer has no special requirements).

Chen added: “Young people attracted by tempting incentives may not be prepared for this. It’s difficult for them to fit into the workplace.”

正在加载单词列表...
4
2011-08-28 14:50 编辑:Relaxkuma
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章