在线词典,在线翻译

恋恋留声机

所属:听力板块 来源:普特英语听力 阅读:2472 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:曾经,人们惊叹留声机能飘出如此美妙的音符……层出不穷的电子产品令人应接不暇时,可曾有谁记得彼时彼刻的喜悦之情?有时候,只是一种单纯的喜爱会持续的更长!不在乎他人的观点,只是追寻自己内心深处的声音!

恋恋留声机




 I couldn’t believe what I had just heard! Hands cupped around his mouth sohis words wouldn’t travel to the ears of eavesdroppers, and flipping his head fromshoulder to shoulder to ensure no one would be privy to his divulgence, Davidrepeated his whispered announcement: “I have $500 saved.”

刚听到的话让我难以置信!大卫窝起手掌护着嘴巴,以防话传到偷听者的耳里,他还扭头左右瞧,确保他讲秘密时没人在偷听。这时他再一次低声告诉我:“我存了500美元。”

      This wouldn’t be such ashock if it weren’t for the fact that David is a mentally challenged adult. Where onearth did he get that kind of money? He pulled me aside and answered myunspoken question, so excited that his words tumbled pell-mell off his lips,faster and faster until I could barely keep up with his stream ofconsciousness. Eventually I got the gist of his monologue.

如果大卫不是个智障青年,听到这秘密我是不会那么吃惊的。他究竟是怎样获得那笔钱的?他把我拉到一边,回答了我没问出口的问题。他兴奋得有点语无伦次,越说越快,我几乎跟不上他的思路。他的独白,我最终还是大致听出了个所以然。

When he was a little boy he had made weeklytrips with his mother to a local department store. He was mesmerized by thewindow displays and eagerly stood with his nose pressed against the glass untilhis breath clouded his view. Then came the display which would change his andmany other lives 30 years later. It was a Victor Five Victrola, the kind thatneeded to be wound by hand before placing the needle on the record, the machinewhich bore the symbol of a black and white dog, ear cocked to its side. Notmissing a beat, he expounded on a history lesson about Columbia Records andtheir music machines, information gleaned from his trips to the library. Therewas nothing he didn’t know about that golden age of music.

他还小的时候,每周都会和妈妈去一趟当地的百货商店。他总是着迷于橱窗里展示的东西,站在那儿眼巴巴地看着,鼻子贴着橱窗玻璃,直到呼出的气雾挡住了自己的视线。后来,橱窗里展示的一件东西改变了他以及很多人在三十年后的生活轨迹。那是一台型号为胜利五号的维克多牌留声机,一种需要手摇机器再把唱针放到唱片上的留声机,上面还有只黑白狗标志,那狗竖着耳朵,脸朝着留声机一端的喇叭。他细述着哥伦比亚唱片公司和他们那些音乐播放器材的历史,巨细无遗,全是泡图书馆收集回来的信息。音乐史上的那段黄金岁月,他无所不知。


His mother died, and he eventually was ableto live independently, supervised by an agency. It was through the agency thathe obtained work, cleaning toilets of public facilities five nights a week.Every week he squirreled away his paycheck, never forgetting the Victrola. Hewas on a mission to find and buy a 14)phonograph like the one he had onceadmired through plate glass.

后来他母亲去世了,他在一家机构的照看下终于过起独立的生活。他通过那家机构找到了工作,一周五个晚上打扫公共厕所。他把每周的薪水存起来,从没忘记过维克多牌手摇留声机。他在履行一个使命,他要寻找自己曾经透过厚厚的橱窗欣赏到的那种留声机,他要买下这样一台留声机。

Visibly exhausted from revealing hissecret, David paused long enough to pull out a tattered Polaroid photo from hisback pocket. He lovingly waved it in front of my eyes and proclaimed, “There it is!Victor Five!” He had found the object of his desire exhibited at a museum and hadbeen faithfully visiting it every chance he could get. The colored piece ofpaper was a constant reminder of his goal.

显然,大卫向我说秘密时费了不少劲,他停了好一会儿才从后袋里掏出一张破旧的宝丽来照片。他在我眼前深情地挥舞着照片,大喊:“就是这种!胜利五号!”之前,他发现自己的心头好陈列在一家博物馆里,于是一有机会就去看,诚心得很。那张宝丽来彩照一直提醒着他自己的目标。

I tucked away his confession into the backof my mind, only to dust it off when I wandered into one of my favorite antiqueshops a few months later. In the back of the shop, tacked in the corner of abulletin board over the owner’s desk, was a Polaroid picture just like the one David had shown me.I hastily inquired as to why it was there and unknowingly opened the door to apersonal witnessing of the triumph of the human spirit.

他坦言的秘密我很快就抛诸脑后,几个月后,我走进自己最喜欢的一家古董店,才又想起这事。店内深处,店家桌子上方的告示板一角钉着一张宝丽来照片,和大卫给我看过的那张一模一样。我迫不及待地问店家,照片为什么会在那儿,于是无意之间打开了一扇门,看到了人原来真的可以凭意志攻克难题。


标签:美文欣赏
5
2011-08-23 22:00 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章