在线词典,在线翻译

美国高等教育人群里女性居多

所属:社会热点 作者:颜麦粥 来源:Yahoo News 阅读:2610 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:一项来自美国皮尤研究中心的数据表示,在美国昂贵的高等教育制度下,接受高等教育的人群里,女性的数量远超男性,而且女性更加注重教育所得。

 

周三发表的一项研究表明,尽管受教育的成本越来越高,但公众更倾向于让女性去争取更高的学历。
BOSTON (Reuters) - A college degree is seen more and more by the public as a credential women need to make it big despite a soaring price tag, research published on Wednesday showed.
皮尤研究中心的一项调查中发现77%受试者们认为女性有必要上大学接受高等教育,而只有68%的人认为男人也应当如此。
Some 77 percent of respondents in a Pew Research Center survey said it was necessary for a woman to go to college to get ahead in life, while only 68 percent said the same for men.
在皮尤社会和人口统计学信息倾向的项目中,通过全国性的电话民意测试发现,东海岸的自由政治圈里,高等教育的重要对女性越来越重要。
Among respondents on the East Coast and in liberal political circles, the importance of a college education for women was even more pronounced, the national telephone survey sponsored by Pew's Social and Demographic Trends project showed.
在三月份,皮尤研究中心通过电话和手机随机收集了2,142 名成年人信息,结果发现无论是在读学生还是毕业生,女性的数量都超过男性。
The Pew results, randomly gathered from landline and cell phone calls with 2,142 adults in March, come as women outpace men by significant numbers on college campuses and in graduation statistics.
皮尤表示早在在1992年女性通过教育获得的学识就超过男人,并且这个差距一直在扩大。在2010年,一项研究显示,25-29岁的青年女性中,有36%已经获得了学士学位而同龄的男性青年中只有28%拿到学位。
Pew said women surpassed men in educational attainment in 1992, and the gap has continued to grow. In 2010, a record 36 percent of women ages 25-29 had earned a bachelor's degree while only 28 percent of their male counterparts had done the same, Pew said.
皮尤研究中心表示在各种族之间也有类似的性别差距模式,在黑人社区中,这种差距最大。
The same gender pattern was found across racial and ethnic groups, Pew said, with the widest gap within the black community.
皮尤研究中心同样发现女性比男性更加重视高等教育学历的价值。
The Pew research also revealed that women are more upbeat than men on the value of a college education.
有一半从四年制院校毕业的女性们说,读书的费用是物有所值,而只有37%的男性有此看法。
Half of all women who have graduated from a four-year institution say it was money well spent, while just 37 percent of male graduates would agree.
那些女性毕业生们更倾向于认为她们的大学生活很好的磨练了性格,增长了智慧
Those female graduates are also more likely to say their college years helped them grow personally and intellectually.
研究发现,大部分的人,包括男性和女性,都会认为大学并不是大多数人所能够负担得起的。有40%的女性由父母支付大学的花费,而男性中只有29%。
Large majorities of both women and men said college was not affordable for most people, according to the survey. When it came to footing the bill, some 40 percent of women said their parents wrote the check to cover college expenses compared to 29 percent of men.
此项研究的误差界限为±2.7%.
The margin of error on the survey was plus or minus 2.7 percentage points.
正在加载单词列表...
4
2011-08-18 09:25 编辑:颜麦粥
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
>>精华推荐阅读
热门评论文章