约会一次便知Miss. Right 男人比女人要感性
小编摘要：一半的男性在第一次约会后便知道女方是不是自己的Miss. Right, 而女人却要在约会六次后才能确定是否要与这个男人继续交往。
导读：一半的男性在第一次约会后便知道女方是不是自己的Miss. Right, 而女人却要在约会六次后才能确定是否要与这个男人继续交往。研究表明，对待爱情和另一半，女人会考虑更多，比如：他是否能给我安全感？他是否会成为我孩子的好父亲？在对待初恋上，两性观点是一样的，那就是初恋分手的痛苦会持续N久，甚至一生都无法忘怀。
A meaningful glance across a crowded room. A glimpse of a smile. A whiff of perfume.
That, it seems, is all it takes to fall head over heels in love – if you are a man.
A chap barely even needs to have spoken to the object of his desire before declaring she is the one, a survey has found.
Women, on the other hand, appear to take much longer to give their hearts away.
While a man may be swooning at first sight, she needs more time before she decides he is Mr Right.
In the survey, one in five men claimed to have fallen in love at first sight. Just over half were smitten after one meeting and nearly three-quarters had lost their hearts within three dates.
In contrast, only one in ten women said they had experienced love at first sight. Most waited until at least the sixth date before deciding whether or not they had found the ‘real thing’.
The findings appear to fly in the face of the popular conception that those lightning-bolt moments of instant love are a somewhat feminine experience. But experts said the results probably tell us more about the differences between men and women’s views of what it means to fall in love and how they choose a partner.