在线词典,在线翻译

美国星巴克CEO呼吁企业家抵制政治选举捐款

所属:社会热点 来源:cnn 阅读:3794 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:美国星巴克咖啡连锁店首席执行官霍华德·舒尔茨日前群发电子邮件,呼吁其他企业家共同抵制政治选举捐款,直至美国民主党和共和党就联邦政府的预算赤字拿出长远、有效的解决方案。

导读:美国星巴克咖啡连锁店首席执行官霍华德·舒尔茨日前群发电子邮件,呼吁其他企业家共同抵制政治选举捐款,直至美国民主党和共和党就联邦政府的预算赤字拿出长远、有效的解决方案。

舒尔茨显然对美国两党只一心致力于总统竞选而不能达成有效的债务和赤字解决方案感到相当不满,采取扣留政治献金的做法正是在这些党派人士竞选活动最要害的融资环节狠狠的一击。

邮件发出后30分钟,就已经有不少企业CEO和其他美国人响应了舒尔茨的做法,而两院尚没有人对他作出回应。

Starbucks CEO Howard Schultz is fed up with Washington.

And he is doing something about it.

Spurred by what he describes as a failure of leadership on the part of lawmakers, Schultz is mounting a one-man bull rush against a political culture that has "chosen to put partisan and ideological purity over the well being of the people."

What does that mean? No more political donations -- not for anybody.

And he's recruiting other CEOs to join him.

"I am asking that all of us forgo political contributions until the Congress and the President return to Washington and deliver a fiscally, disciplined long term debt and deficit plan to the American people," Schultz wrote in a letter that was passed on to members of the NYSE and Nasdaq.

The goal is to hit lawmakers right where it hurts: the pocketbook.

"All it seems people are interested in is re-election," Schultz told CNNMoney on Tuesday. "And that re-election -- the lifeblood of it is fundraising."

Schultz said his breaking point was the contentious debate over raising the debt ceiling -- and the failure to reach a long-term solution to lower deficits.

"[Lawmakers] have stirred up fears about our economic prospects without doing anything to truly address those fears," Schultz wrote to his fellow CEOs.

Schultz's own political donations, as chronicled by the nonpartisan Center for Responsive Politics, skew heavily Democratic. Out of a total $183,650 in donations, only $1,000 went to Republican candidates.

He said politicians can still make it right by coming together and reaching a compromise deal that would lift the cloud of uncertainty that has hamstrung the economy.

"It means reaching a deal on debt, revenue, and spending long before the deadline arrives this fall," the letter said. "It means considering all options, from entitlement programs to taxes."

His letters, and an interview with the New York Times on the subject, are already having an impact.

The Starbucks (SBUX, Fortune 500) CEO said that in the 30 hours since the letters went out, he has heard back from thousands of Americans -- both CEOs and everyday citizens. Not one lawmaker has contacted him so far.

"I suspect in the coming days, people who will be signing the pledge with me will be both Republican and Democrat CEOs who have had enough," he told CNNMoney.

The amount of money spent to influence elections has been steadily climbing.

During the 2008 election cycle, more than $5.2 billion was spent by candidates, political parties and interest groups, according to data compiled by the non-partisan Center for Responsive Politics

In 2010 -- a year that did not include a presidential election -- $3.6 billion was spent. Of course, 2012 has the potential to break all records.

It's unclear exactly how much of an impact -- if any -- Schultz's pledge might have. But a relatively small number of Americans do wield an outsized influence when it comes to political donations.

Only 0.04% of Americans give in excess of $200 to candidates, parties or political action committees -- and those donations account for 64.8% of all contributions.  

正在加载单词列表...
4
2011-08-17 13:52 编辑:claudiaenglish
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章