在线词典,在线翻译

托福写作:模板只是小伎俩

所属:新托福 阅读:1734 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:专家指导如何才能写好托福的写作部分,从根本上改善写作问题。

托福写作是个搭建的过程,逻辑如同框架固然重要,但用什么来填充框架同样是不能忽视的问题。多数考生在托福写作中会遇到这样的问题,有了逻辑,搭好了框架,却不能用英语表达出来,于是出现茶壶里煮饺子——倒不出来的状况。

这都是因为基础没打好,对句式结构和词的用法掌握的不够到位。对很多中国托福考生来说,写作实际上是个翻译过程,如何把思想中的中文转化成现实中的英文是托福基础写作最关心的问题,也是学生们首要应该解决的问题。学生们只有把高质量的基础砖瓦填充到精心设计的逻辑框架中,才能搭建成最终的托福高分作文。

例如,在托福写作的过程中,托福考生们经常会在脑中形成这样的句式:“大多数人认为父母是孩子最好的老师”。当把这样的句式转化为英文时,多数托福考生们会机械地翻译成:Most people think parents are the best teachers for the children. 从语法角度来看,这个翻译并没什么错误。但是这个句子的质量并不能达到托福考试的要求,因为这只是一个主+谓+宾语从句的简单结构。背过所谓模板句式的考生可能把上述的句式翻译为:Most people hold the view that parents are the best teachers for their children. 这么写的目的是什么?即经过基础的写作训练后,同学们就会了解这是一个 主+谓+宾+同位语从句的表达。知其所以然以后,再也不用背所谓的模板,托福考生们也能写出相对复杂的句式了,从而提高了句子的质量。

当然,仅这一步的提升还不够,经过托福基础写作学习,学生们会认识到,以上两种英文表达都不是最好的,因为它们都不太符合英文的表达习惯。真正能够有力地表达观点或陈述事实的英文应该是:It is widely accepted that parents are the best teachers for their children.

对于要出国的学生来说,英文写作的学习绝不只是为了托福考试,更重要的是为日后在国外的学习打下夯实的基础。所以应付考试的模板只能满足一时之需,而真正了解英文的句法结构和思维才是真正的一劳永逸。

0
2011-08-12 22:05 编辑:gy_mandy
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: