《天蓝色的彼岸》(The Great Blue Yonder)是英国作家亚历克斯·希勒(Alex Shearer)的一部力作，在欧美和日本极为畅销。英国《收藏杂志》(Books for Keeps)这样评论此书：“这是一本富于幽默感和感人至深的书。”小说描写了小主人公哈里作为幽灵在世间游荡的经历，其间既有好笑的场景，又有感人的亲情故事。它不仅是一部小说，同时也是对死亡的“一种敏感、温柔的探讨”(The Times《泰晤士报》)，是一次“温暖的关于生命和死亡的启蒙”(作家安妮宝贝)。
I felt suddenly cold inside. I wished I had some kind of ghostly coat to wrap around me. I felt cold and lonely and almost wanted to cry. And it was the first time I'd really felt like that, since I'd been dead.
But I knew that whatever these feelings were, I couldn't give in to them. I had to keep a grip on myself and not go to pieces. Because a ghost isn't much use to anyone at the best of times, but a ghost who's cracked up and gone to pieces is no use at all.
I found myself going by the cathedral, and I looked up at the clock. The schools were emptying. The streets filled up with kids. Kids with lunch boxes, kids with satchels, kids in uniforms, kids in jeans and trainers.
A ghostly lump came to my ghostly throat. I felt angry and sad and bitter and tearful all at once. For the first time since I'd been dead I wanted to shout and scream and rage and yell out, "It's not right! It's not fair! I want my life back! I was only a kid. I shouldn't have had to die. It's all that stupid lorry's fault. It wasn't even as if I was to blame. It's not as if I even deserved it! It's so unfair!"
But then I thought, well, who does deserve it? Who does deserve to have bad things happen to them? Nobody really. And I suppose that things just happen whether you deserve them or not.
It isn't fair though, I thought, as I watched all the children go by. They walked around me and through me, laughing and messing about, fighting even, some of them, or just talking to their mates, having some fun and larking around.