在线词典,在线翻译

沙雕朋友助小企鹅越过忧伤之水

所属:社会热点 来源:dailymail 阅读:3648 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:英国多塞特郡的小企鹅们最近有点抑郁,原来是老朋友搬家走了。

导读:英国多塞特郡韦茅斯海洋生物公园的11只洪堡企鹅最近抑郁了,茶不思寝不语的,原来它们是想念搬家去伦敦水族馆的老朋友巴布亚企鹅了。公园的工作人员为了小企鹅振作起来,还专门重新布置了它们的家园,可小企鹅相思情太深,状态就是好不起来。韦茅斯当地的沙雕艺术家Mark Anderson听闻此事,仿造它们老朋友的模样制作了一批企鹅雕塑。沙雕朋友还真起了作用,小企鹅们渐渐恢复了好心情。工作人员说洪堡企鹅个头不如巴布亚企鹅大,性格也没那么开朗,老朋友的离去,多愁善感的小企鹅难免要伤感一番了。

Curious: The penguins have been seen trying to befriend the new additions to their enclosure

Penguins may not be used to sand - after all, the icy conditions of the Antarctic are very far from sunny beaches.

But this group is feeling right at home now that they have been given company in the form of sand-sculptures of their fellow penguins.

The sculptures were created by an artist in order to console the birds after the departure of another group to whom they had become attached.

And the 11 Humboldt penguins who live at the Sea Life Park in Weymouth, Dorset, are now entertaining visitors by trying to befriend the fake birds.

The penguins had been joined temporarily by a group of Gentoo penguins earlier this year while they were in transit.

The Gentoos, which are larger and more energetic than the laid-back Humboldts, spent a couple of months in the park and got on well with their hosts.

But when they were moved on to their new home, at a special exhibition at the Sea Life London Aquarium, the Humboldts were left pining for the charismatic birds.

Staff in Weymouth tried to cheer them up by renovating their enclosure, and even added palm trees and a working shower to please them.

But the penguins refused to be cajoled, and carried on moping in their spruced up home and only picking at their food.

Fortunately for them, a local artist heard of their plight and offered to build a life-sized group of identical penguins out of sand.

Mark Anderson, who has spent 20 years building sand sculptures on Weymouth beach, volunteered to create nine Gentoo penguins, which have now been put in the birds' enclosure.

Staff have reported a marked improvement in the penguins, who are now back to their normal cheery selves.

Fiona Smith, displays supervisor at Sea Life, said: 'The Gentoos were very different to our more easy-going Humboldts, but our penguins got quite attached to them and still seemed to be missing them.'

Craig Dunkeley, Sea Life boss, said: 'We really appreciated Mark's gesture, and whether or not our Humboldts are fooled by the incredibly lifelike sculptures, they certainly seem to have perked up.'

Mark Anderson said: 'The compacted sand can withstand strong winds and light rain, and the sculptures should survive a week or two at least.'

'It's always nice to help your neighbours, especially when they're as comical and charming a group as these amazing penguins.'

标签:沙雕 企鹅 奇闻
正在加载单词列表...
11
2011-08-11 13:22 编辑:jeannn
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章