在线词典,在线翻译

《一个国王的爱情故事》第二回:The Prince of Wales

所属:成长励志 作者:颜麦粥 阅读:2841 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:继续前面未讲完的故事,一起来看一个英国皇室孩子的成长吧。

 

 

 

1911年春天,乔治国王把爱德华叫到自己的房间,说:“下个月我要封你为威尔士亲王,这是你要在典礼上穿的衣服。”
In the spring of 1911 King George called Edward into his room and said:'Next month I'll make you Prince of Wales and these are your clothes for the ceremony.'
国王打开一个小柜子,爱德华哭了起来。“可是父亲,”他说,“我现在已经16岁了。我不能穿软鞋和裙子。那会使我看上去像个女孩子。为什么我不能穿得像其他人一样?”
The King opened a small cupboard and Edward started to cry.'But father, ' he said,' I'm sixteen years old now. I can't wear soft shoes and a skirt. I'll look like a girl. Why can't I dress like other people?'
“因为你和他们不一样,你是特别的,”他的父亲回答,“有朝一日你会成为国王。”
'Because you're different and special,' his father replied, 'and one day you'll be King.'
接下来的两天,爱德华哭个不停,但他没有办法。
Edward cried for the next two days, but there was noth-ing he could do.
就这样,1911年6月10日,王室成员驱车前往北威尔士的卡那封城堡,典礼开始了。
And so, on 10th June 1911, the family drove to Caernar-von Castle in North Wales and the ceremony began.
国王把一顶小号的金冠戴在爱德华的头上。现场有音乐和舞蹈,人群欢呼起来。
The King put a small gold crown on Edward's head.There was music and dancing and the crowd began to shout.
而新封的威尔士亲王却闭上了眼睛。“我觉得很难受,”他说,“现在我们可以回家了吗?”
The new Prince of Wales closed his eyes.'I feel terrible,' he said. 'Can we go home now?'
“还不能,”国王回答,“人们想看看你。”
'Not yet,' the King replied. 'The people want to see you.
爱德华走到城堡前部,俯视人群。他浑身颤抖,脸涨得通红。
Edward walked to the front of the castle and looked down at the crowd. He was shaking and his face was red.
“笑一笑,爱德华,”国王说,“你应该高兴!”
'Smile, Edward,' the King said. 'You are happy!'
几小时后,全家人驱车回到温莎。“多么愉快的一天呀!”玛丽王后说。
A few hours later the family were driving back to Windsor. 'Wasn't that a lovely day!' Queen Mary said.
爱德华脱下鞋子,向窗外望去。“我再也不要这样了,”他想,“永远不!”
Edward took off his shoes and looked out of the window. 'Never again,' he thought. 'Never again!'
3
2011-08-10 15:19 编辑:颜麦粥
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章