在线词典,在线翻译

皇家的浪漫

所属:情感空间 阅读:7023 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:历史上几段著名的皇室爱情故事都在向人们证明:真爱如钻石,恒久永流传。

 导读:

国王不爱江山爱美人,女王与丈夫相依相伴六十几载情怀不变,绝色佳人抛下好莱坞巨星的光环转而戴上摩纳哥王妃的王冠,澳大利亚的灰姑娘化身为尊贵的丹麦王妃……历史上这几段著名的皇室爱情故事都在向人们证明:真爱如钻石,恒久永流传。

The love of royal celebrities has always been staged for the world to see. Weddings that are only dreamed about and fantasized by common society are made reality by royal couples. Carriages, horses, a lovely princess becoming the wife of a handsome prince and being whisked away to his castle—this may seem like a fairy tale to some, but for a select few this kind of dream is reality. Let's take a peek at some of the romances of a few royal couples. How many of these actually lived "happily ever after"?

皇室名流们的爱情总是如戏剧般上演,受到世人瞩目。普通大众只能在梦中幻想的婚礼却被皇室夫妇付诸实践。马车、骏马,可爱的公主嫁给英俊的王子,被王子带回他的城堡——或许对于一些人来说这就像是童话故事,但对于少数幸运儿来说,这个美梦却成真了。让我们来看几对皇室夫妇的爱情故事,他们中有多少是真的 “从此过着幸福的生活”?

Edward VIII and Wallis Simpson

爱德华八世与沃利斯·辛普森

 

爱德华八世与沃利斯·辛普森

 

Edward VIII fell in love with an American divorcee in 1936. Because such a romance was not be permitted for a king, he abdicated the British throne in order to marry the woman he loved. This was a very controversial subject indeed. Some saw it as hopelessly romantic while others were greatly appalled by his actions. The couple married, left England and lived for the most part in France.

1936年,爱德华八世与美国一位离过婚的妇女相爱了。对于一个国王来说,这样的爱情是不被允许的。于是,为了娶他心爱的女人为妻,他放弃了英国国王的王位。这的确是一个极具争议性的话题。一些人认为这浪漫得无可救药,而另一些人则认为他的行为惊世骇俗。这对有情人后来终成眷属并离开了英国,在法国度过了大半余生。

正在加载单词列表...
13
2011-08-09 09:35 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章