在线词典,在线翻译

女运动员收入排行李娜第八 莎娃七连冠

所属:社会热点 来源:chinadaily 阅读:2407 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:中国选手李娜在获得澳网女单亚军和法网女单冠军后人气和商业价值飙升。福布斯预计她今年在网球场外的收入将达到1000万美元以上,并认为李娜将是未来最有可能威胁莎娃第一位置的女选手。

导读:美国《福布斯》杂志8月2日公布了去年世界体坛女运动员的收入排行,网球选手腰包最鼓,在前十名中占据七席,其中莎拉波娃连续第七年荣登榜首,今年收获了澳网亚军和法网冠军的李娜则以800万美元收入排名第八,在网球选手中列第6位。

 

NEW YORK - Maria Sharapova may not have won a grand slam title since 2008, but the Russian tennis player remains unchallenged as the world's highest paid woman in professional sports.

For the seventh straight year, Sharapova topped the annual list provided by Forbes magazine, despite failing to add to her three grand slam titles, although she did make the Wimbledon final in July.

Sharapova's earnings, mostly off-court endorsements, were estimated at $25 million, twice as much as her nearest rival, Denmark's Caroline Wozniacki, the current women's world number one.

American racing driver Danica Patrick was third with $12 million followed by tennis players Venus Williams, Belgium's Kim Clijsters and Serena Williams.

Seven of the top nine female earners were tennis players, including China's Li Na, who made $8 million last year but was expected tosoar up the rankings and challenge Sharapova for the top spot after her breakthrough win at the French Open.

Top 10 women earners

1. Maria Sharapova $25 million (Russia, tennis)

2. Caroline Wozniacki $12.5 million (Denmark, tennis)

3. Danica Patrick $12 million (US, motor racing)

4. Venus Williams $11.5 million (US, tennis)

5. Kim Clijsters $11 million (Belgium, tennis)

6. Serena Williams $10.5 million (US, tennis)

7. Kim Yu-na $10 million (figure skating, South Korea)

8. Li Na $8 million (China, tennis)

9. Ana Ivanovic $6 million (Serbia, tennis)

10. Paula Creamer $5.5 million (US, golf) 

正在加载单词列表...
6
2011-08-04 10:48 编辑:wjy2005tom
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
>>精华推荐阅读
热门评论文章