在线词典,在线翻译

夏日清凉话抹茶

所属:生活杂谈 阅读:2927 次 评论:7 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:你可能不知道,抹茶和绿茶的关系,还有它与日本茶道的渊源以及养生功效,就让我们一起走近抹茶,走近那抹让人心动的绿色吧!

抹茶

微粉状绿茶,日语中叫“抹茶”,是一种以味美和养生闻名的绿茶。它是由荫栽茶树的叶子制成的。采下茶叶后,将其蒸青、干燥,然后深加工,去掉叶脉、梗和杂质。最后只有原来采摘量的10%被留下,被称为“碾茶”。
Powdered green tea, or “matcha” as it’s called in Japanese, is a green tea famous for it’s delicious flavor as well as health benefits. It is made from the leaves of shade grown tea trees. When the leaves are harvested they are steamed, dried and then further processed to remove the veins, stems and impurities. Only about 10% of the original harvest remains, and this is called the “tencha”.
“碾茶”由石磨研成精细的粉末就是抹茶了。制一盎司抹茶大约需要一小时,如果研磨时间稍有不足,泡出来的茶就会有焦糊味。如今,最高品质的抹茶通常在日本茶道中使用。今天市面上能买到的大部分抹茶都是由精密机器研磨出来的,这样降低了成本,普通喝茶者也能负担得起了。抛开研磨技法不谈,生产抹茶还极耗费手工、技能和时间。
The tencha is then ground to a fine powder often in a stone mill. It takes about one hour to produce an ounce of matcha, because grinding any faster would result in a burnt tasting tea. Today the highest grades of matcha usually remain in Japan for use in their tea ceremonies. The majority of matcha available in the general market today is now ground by sophisticated machines, which make it affordable to the average tea drinker. Regardless of the grinding technique used, the production of matcha requires a great deal of hand labour, skill and time.
公元800年,访问中国的日本僧侣和贵族将绿茶带回了日本,很快就在上流社会和佛家寺庙中流行开来。800多年前(公元1161年),日本禅宗佛教的和尚用他们身为草药师的非凡技能制作出抹茶。起初抹茶是在坐禅前饮用的,来帮助清醒头脑。16世纪时,禅宗佛教和尚发明了日本茶道,抹茶便很快风行开来。
Green tea was brought back to Japan by Japanese monks and nobles who visited China from in 800 AD. It spread in popularity amongst the upper classes and Buddhist monasteries. Japanese Zen Buddhist monks used their amazing skills as master herbalists over 800 (1161A.D.) years ago to create matcha. It was originally drunk before meditation to help with mental awareness and clarity. In the 16th century Zen Buddhist monks created the Japanese Tea Ceremony and it quickly became very popular.
抹茶和奶制品混合起来的味道很好,粉末状也让它容易作为添加物。冰淇淋、奶酪蛋糕、奶油干酪片、白巧克力、拿铁饮料和热巧克力等等都可以添加抹茶。其他可以添加抹茶的食品还有很多很多。
Matcha’s flavour blends well in dairy-based recipes and its powder form makes it easy to work with. Matcha is being used in ice cream, cheese-cakes, cream cheese spreads, white chocolate, latte beverages, hot chocolate etc. There is no limit to the recipes that matcha can be added to.
养生功效
Health Benefits
抹茶只是绿茶的另一种形式,所以它具有绿茶所有的保健功能。普通绿茶是抗氧化剂的上好来源,据证实,抗氧化剂可保护人体免受致癌自由基的侵害。与其他一些被力捧的抗氧化食物如蓝莓和巧克力相比,绿茶是更好的来源。不过,据证实,一份抹茶所含的抗氧化剂的量比普通绿茶要高出137倍。
Matcha is just another form of green tea, so it has all the health benefits found in green tea. Regular green tea is a fantastic source of antioxident’s which have been shown to protect the body against free radicals that cause cancer. Green tea is already a better source than other much touted antioxident foods such as blue berries and chocolate. However, a serving of matcha has been shown to have up to 137 times the amount of antioxidents as regular green tea.
标签:夏日 抹茶
正在加载单词列表...
16
2011-07-25 12:54 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有7条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [成长励志]夏日里的小女孩

    在风中、在音乐里、在客厅里,我们飞旋。飞旋着,想像自己是诗人、是舞者、是科学家、是春天里的新娘。我们飞旋着,想像要是能让一切——雷声、暴风雨、狂风以至整个世界——旋入田纳西河畔的那
  • [成长励志]夏日上班千万别穿人字拖

    调查发现,人字拖被列为夏季上班着装禁忌之首,被列入“禁单”前三的还有迷你裙和无带露肩装。
>>精华推荐阅读
热门评论文章