在线词典,在线翻译

温州动车追尾事故已造成32人死亡 191人受伤

所属:社会热点 阅读:3555 次 评论:6 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:据新华社报道,温州动车追尾事故已造成32人遇难,受伤人数上升至191名。

导读: 据新华社报道,温州动车追尾事故已造成32人遇难,受伤人数上升至191名。

据浙江省政府最新调查结果,7月23日20时27分,北京至福州的D301次列车行驶至温州市双屿路段时,与杭州开往福州的D3115次列车追尾,造成D301次列车4节车厢从高架桥上掉落。目前,两列动车未掉落车厢的乘客都已转移至温州市区。D301次列车第1至4位脱线,D3115次列车第15、16位脱线。

据杭州电视台《新闻60分》官方微博消息,在温州发生脱轨事故的动车D3115原因是遭到雷击后失去动力停车,造成追尾。

温州动车追尾事故已造成31人死亡 191人受伤

A Chinese bullet train lost power after being struck by lightning and was hit from behind by another train, sending four carriages off a bridge, killing at least 32 people and injuring 191, state media reported.

The official Xinhua News Agency said four cars on the second train plunged about 20 to 30 metres off the bridge.

The first train was travelling from the Zhejiang provincial capital of Hangzhou when the accident occurred in Wenzhou city at about 8:30 p.m. local time, Xinhua said.

Pictures on the Internet showed one badly damaged car lying on its side by the bridge and the second car leaning against the bridge after landing on its end.

Xinhua quoted an unidentified witness as saying "rescuers have dragged many passengers out of the coach that fell on the ground."

The trains involved are "D" trains, the first generation bullet train with an average speed of about 150 kilometres per hour and not as fast as the new Beijing-Shanghai line.

Xinhua said the train hit by lightning was "D3115." It said the Ministry of Railways confirmed that it was hit from behind by train "D301."

China has spent billions of dollars and plans more massive spending to link the country with a high-speed rail network.

Recently, power outages and other malfunctions have plagued the showcase high-speed line between Beijing and Shanghai since it opened on June 30.

正在加载单词列表...
19
2011-07-24 08:26 编辑:juliatt
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有6条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章