在线词典,在线翻译

日研制出“睡眠领带”以防过劳死

所属:生活杂谈 阅读:2818 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:日本一家公司近日研制出一种防疲劳的“睡眠领带”,主要针对日本过度劳累的白领群体。

 导读:

日本一家公司近日研制出一种防疲劳的“睡眠领带”,主要针对日本过度劳累的白领群体。这种领带乍看上去和普通的领带没什么不同,但是对着领带背面的充气口吹气,领带就会变身枕头,让白领可以在办公桌旁轻松打盹,以缓解疲劳。这种丝质领带质地十分细腻,使用时令皮肤感到非常清凉。每条“睡眠领带”售价约为20英镑(合2500日元)。

 

日研制出“睡眠领带”以防过劳死

 

Japan's overworked businessmen will soon be able to catch up on some sleep in the office – following the invention of a tie that doubles as a pillow.

The new "Nemuri Tie" – which translates as Sleep Tie in Japanese – is a unique inflatable device enabling tired office workers to nap in comfort and style on their desks.

It is disguised as an ordinary tie but contains a hidden air vent discretely located at the back of the neck, which when blown into inflates it like a pillow.

The tie is made from silk and special micro fibres, which will help to cool skin during the stifling summer humidity, according to the Asahi newspaper.

The Sleep Tie, which was invented by KTM Co, is targeting office workers who are keen for a quick nap on their desk and is currently on sale for around just under £20 (2,500 yen).

Japan is famously home to a corporate culture of long working hours and one of the few places in the world where a word was created to mean "death from overwork" – karoshi.

The Sleep Tie is the latest in a string of sartorial inventions specifically designed to make the life of a Japanese worker a little more comfortable, particularly during the summer months.

Other unique creations include the Sweat Suit, which appears like a conventional suit but contains unique fibres infused with silver ions which neutralise body odours.

正在加载单词列表...
7
2011-07-14 11:22 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章