在线词典,在线翻译

京沪高铁三天两次断电停运,“断电”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5269 次 评论:8 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:京沪高铁开通仅10多天,在短短3天内就发生两次接触网断电故障,令乘客对京沪高铁的期待降到低点。

京沪高铁开通仅10多天,在短短3天内就发生两次接触网断电故障,令乘客对京沪高铁的期待降到低点。昨日11时,京沪高铁安徽宿州附近供电设备故障,经抢修,13时排除故障。故障导致至少11趟列车到达北京南站晚点,3趟列车从北京南站推迟发车。对列车晚点给旅客造成的不便,铁路部门表示歉意。

7月10日,因山东省境内雷雨大风,造成京沪高铁曲阜东至滕州东至枣庄间下行线接触网故障断电,导致19趟下行列车晚点。

我们来看相关英文报道:

Nearly 1,000 passengers are stranded at the Bengbu South station in Anhui province on Tuesday afternoon, when trains running the Beijing-Shanghai high-speed railway were brought to a halt by a power failure. 

That marked the second time a power loss has caused travel delays in the 12 days since the train began operating on June 30. Railway authorities said an electrical failure occurred in the power grid system near Suzhou, a city in Anhui province, at 11 am on Tuesday.


周二下午由于京沪高铁因断电故障停车,致使近1000名乘客滞留在安徽蚌埠南站。这已经是京沪高铁自6月30日开始运营以来,12天内发生的第二次因断电导致列车延误事件。铁路部门称周二上午11时,断电故障发生在安徽宿州附近的电网系统。


【讲解】文中的power failure,power loss和electrical failure 都表示断电,power grid system指电网系统,power指动力,电力,power plant即指发电厂。grid除表示格子,坐标方格之外,还可以表示电网,系统网络,国家电网即State Grid。



20
2011-07-13 10:59 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有8条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章