在线词典,在线翻译

美丽的错吻

所属:成长励志 阅读:6174 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:也许是这个美丽的错吻,创造了生命的奇迹。这是一个美丽而且有趣的故事。

Mr. Baumann’s doctors had warned him and his wife that he was at high risk for a heart attack. But when the attack actually came, Mrs. Baumann still wasn’t prepared. Gripped with shock, fear, and panic, she rode by her husband’s side in the ambulance, repeatedly crying.

医生曾经提醒过鲍曼夫妇,鲍曼先生极有可能会心脏病发作。然而,当鲍曼先生病发的时候,鲍曼太太还是手足无措,显得毫无心理准备。在救护车上,守在丈夫身旁的她又惊又怕,恐慌不已,不断地啼哭着。

 

吻

 

At the hospital, the nurses had to pull Mrs. Baumann away from her husband so the doctors could examine him. After they had successfully stabilized his heart, Mrs. Baumann rushed down the hall to the telephones to call each of their seven children. With tears of exhaustion and relief, she told them of their father’s heart attack, assuring them that his condition was now stable.

到了医院,护士们不得不把鲍曼太太从她丈夫身旁拉开,以便医生可以给鲍曼先生做检查。等到医生们成功地使鲍曼先生的病情稳定下来之后,鲍曼太太立即冲到医院大厅的电话旁,给七个孩子逐个打电话。身心疲惫、但同时也如释重负的鲍曼太太含泪把丈夫心脏病发作的事告诉了七个孩子,然后安慰他们说,父亲的病情已经稳定了。

But when Mrs. Baumann returned to her husband’s room, she gasped at the sight before her. Two nurses stood over her husband. Tubes ran in and out of his trembling body, and machines and monitors were humming and beeping. His face was bright red, and he was gasping for breath.

但是,当鲍曼太太回到丈夫的病房时,眼前的一幕让她大吃一惊——只见两位护士站在她丈夫身旁,躺在病床上的鲍曼先生那颤抖不止的身体上插满了管子,各种仪器和监视器在“嘀嘀”地响个不停。他面色通红,正艰难地喘着气。

“What have you done to my husband?” she cried.

“你们都对我丈夫做了些什么?”鲍曼太太叫喊道。

One of the nurses explained, as sympathetically as possible, that he had suffered a massive stroke.

其中一位护士用尽可能同情的口吻解释说,他刚刚突发严重中风。

A stroke! On top of the heart attack! Mrs. Baumann couldn’t control her emotions. Overcome with grief and blinded by tears, she grabbed her husband’s head off the pillow. She held him tightly in her arms, calling out his name and kissing his lips.

中风!心脏病加中风!鲍曼太太再也抑制不住了。伤心欲绝的她被泪水模糊了双眼,她一把抱起丈夫的头,把他紧紧搂在怀里,呼唤着他的名字,吻着他的双唇。

At that very moment, the doctor walked in and demanded, “Mrs. Baumann, what do you think you’re doing?”

这时,一位医生走了进来,问道:“鲍曼太太,你知道自己在干什么吗?”

She turned to the doctor and hotly declared, “The question is, Doctor, what have you done to my husband?”

鲍曼太太转向这位医生,厉声斥责道:“医生,我倒想问你,你对我丈夫做了些什么?”

The doctor shook his head and chuckled, “Mrs. Baumann, that is not your husband!”

医生摇了摇头,呵呵笑了起来:“鲍曼太太,那不是你丈夫呀!”

For a moment, Mrs. Baumann was so stunned she couldn’t speak. Then she looked more carefully at the man on the bed.

一时间,鲍曼太太愣住了,好久说不出话来。接着,她仔细地看了看床上的那名男子。

正在加载单词列表...
17
2011-07-12 13:00 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章