在线词典,在线翻译

不满警察搞强拆 菲律宾女市长挥拳揍警长

所属:社会热点 来源:monsters and critics 阅读:3300 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:据外媒报道,菲律宾第三大城市达沃市的女市长日前对当地警长大打出手,因为警长未执行她的暂缓拆除令。

导读:据外媒报道,菲律宾第三大城市达沃市的女市长日前对当地警长大打出手,因为警长未执行她的暂缓拆除令。

这位女市长名叫莎拉,她在视察时听到住在棚户区的居民反映家中遭强拆后,挥手示意当地警长走近,然后突然挥拳使劲揍警长的脸。据悉,莎拉曾下令将这个只有200户家庭的棚户区暂缓2小时拆迁,因为担心拆迁会引发暴力事件。但当她赶到现场的时候才知道警长安德列斯已经下令拆除了这些建筑,同时动用了持枪的防暴警察,导致部分棚户区居民受伤。

据悉,委屈的安德列斯警长向市长解释,他只是在执行法院的强制拆迁令。他的头部和背部共挨了4拳。女市长离开的时候,受到了棚户区民众的鼓掌欢迎。据悉,菲律宾内政部表示,女市长将面临行事不当的处分,最严厉的处分将是开除公职。





The mayoress of a southern Philippine city on Friday allegedly punched several times a court sheriff who was overseeing the demolition of illegal settlements, police said.

Davao City Mayor Sarah Duterte allegedly punched Sheriff Abe Andres in the face and head during the demolition of the dwellings of some 500 families in the town's Agdao district, 1,020 kilometres south of Manila.

Duterte allegedly got angry when Andres refused to agree to postpone the operation for two hours so she could talk to the affected settlers and convince them to leave the area peacefully.

Prior to the attack, Duterte was overseeing relief operations for the victims of the deadly flash floods in nearby Tolomo district that killed 29 people.

Duterte rushed to the scene after she was informed that several people had been hurt in the confrontation between the demolition crew and the affected residents.

Andres was rushed to the hospital for treatment. He told a local television station that he had suffered contusions above his eyes.

He added that he would report the incident to his superiors before taking any action.

Duterte admitted she lost her temper when her request to delay the demolition was refused. She said she is willing to face any criminal complaint filed against her.

正在加载单词列表...
7
2011-07-06 17:24 编辑:juliatt
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章