在线词典,在线翻译

澳洲富婆有望成为世界首富

所属:社会热点 来源:telegraph 阅读:3228 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:澳洲富婆有望成为世界首富澳洲富婆吉娜.莱因哈特20年前从父亲那里继承了一个负债累累的矿业公司,如今有望成为世界首富。

导读:现年57岁的吉娜.莱因哈特继承了父亲的一家矿业公司,随着商品价格大涨,成为澳洲首富。花旗银行更预计,随着她全资拥有的3大矿业项目投入运作,莱因哈特的个人财产更可望高达1000亿美元,势将压过墨西哥电讯大亨斯利姆和微软创办人盖茨,成为全球首富。

澳洲富婆有望成为世界首富


Gina Rinehart, 57, is the richest person in Australia and predicted to become the wealthiest in the world.

Her fortune has more than doubled to A$10.3 billion (£6.8 billion) in the past year because of a commodities boom.

She is on course to overtake Carlos Slim, the Mexican magnate worth £46 billion, and the Microsoft chairman Bill Gates, who is worth £35 billion, Citigroup has estimated.

The financial group calculates that three coal and iron ore projects she is developing will lead her to overtake the men mainly because she owns her companies outright and has no shareholders.

“If Rinehart was a company listed on the [Australia Stock Exchange] and valued using the same 11-times price-to-earnings ratio as her partner, Rio Tinto, she would be worth US$30 billion (£19 billion), putting her in the top ten of the Forbes rich list, said SmartCompany, an Australian business website.

“It is possible to see Rinehart’s portfolio of coal and iron ore production spinning off annual profits approaching US$10 billion,” giving her a “personal net worth valuation of more than US$100 billion,” it added.

Ms Rinehart avoids publicity and is barely known outside of the business community. In 1952 her father, Lang Hancock, discovered the world’s largest iron ore deposit in Australia’s Pilbara region.

She married twice. Her second husband was Frank Rinehart, an American lawyer, who died in 1990.

The world's wealthiest woman is Christy Walton, the widow of John Walton, the Wal-Mart heir, who is worth $26.5bn.

正在加载单词列表...
13
2011-06-28 15:45 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [影视英语]澳洲乱世情 (精彩非常)

    简介: 故事发生在二战前夕,英国贵族小姐萨拉(妮可·基德曼饰)继承了一大片牧场。因为有权贵耍阴谋想夺取她的土地,萨拉随后不得不和粗野的农场工人(休·杰克曼饰)一起赶着上千头牛横穿澳
  • [财经报道]法国安盛联手澳洲同行竞购安盛亚太

    French insurer Axa and Australia's AMP have launched one of Asia's biggest unsolicited takeover bids of the year, tabling a joint A$11bn (US$10.2bn) offer for Axa's majority-owned
>>精华推荐阅读
热门评论文章