在线词典,在线翻译

一个男孩的玩具火车梦

所属:成长励志 阅读:9327 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:一个贫困家庭的小男孩,儿时的梦想就是想拥有一个玩具火车,那么他的愿望最终实现了吗?

WOW! That was all I could say as I stood there, marveling at the display of toy trains. I had never seen such a display: Dozens of them, running in all directions. Over miniature mountains, through tunnels, stopping here and there to fill up with water or load miniature bundles of firewood, whistling, tooting, it was amazing. A giant room of nothing but trains, running and working. Some looked like they were going to run into one another, but just in time they would duck into a hidden pass and come out on the other side, climbing a steep grade toward a forest of trees. I couldn't imagine what this must have cost, never mind the enormous amount of time to build and put it together.

哇!”我张嘴就只能发出那样的赞叹。我站在那里,惊叹于那些陈列着的玩具火车。我从未看见过这种列阵:几十辆玩具火车,向着各个方向行驶。它们发出呼啸声、嘟嘟声,翻过座座迷你山脉,穿过条条迷你隧道,不时在这里或那里停下灌水,或是卸下一捆捆迷你木柴,这一切太令人惊异了。巨大的房间里全是行驶中和工作中的火车。有些火车看上去就要和别的火车撞上了,但又及时闪进隐蔽的关口,从另一头出来,接着爬上一个陡峭的山坡,向一座丛林驶去。我无法想象这一切得花费多少资金,更别提把这模型拼砌起来得耗费多少时间。

 

玩具火车

 

I had been fishing close to the shore at the point in the lake where this man had a huge castle-like house. H owned the whole point adjacent, on one side, to the boy's camp, and on the other, the girl's. He allowed kids from the camps to come over to watch and run the trains. He also made sure that kids from children's homes were picked up by private bus to come spend the day enjoying the trains from time to time.

过去,我一直在湖边一个岬角垂钓,旁边就是座城堡模样的大房子。临近的这一大片土地——一边挨着男孩们的营地,另一边与女孩们的营地相邻——都归房子的男主人所有。他会让营地里的孩子们过来看迷你火车,让他们“驾驶”那些火车。同时,他还会不时派专车把住在儿童之家里的孩子接过来尽享迷你火车之乐。

He had seen me and walked down to the waters' edge to chat with me as I baited and took a few fish off the lines. He asked me if I'd like to have a cold drink or soda and see his toy train collection. I had seen the house for years standing majestically on the point and had wondered about who lived there and what they did. This was my chance to find out.

他看见我在钓鱼,于是走近岸边来和我聊天。我把鱼饵装上,和他聊着聊着我就钓到了好几条鱼,我把鱼从鱼竿上取下。他问我是否愿意喝杯冷饮或是汽水,一并看看他收藏的玩具火车。多年来,我看着这房子在这个岬角上雄伟矗立,一直好奇住在里头的是些什么人,他们是做什么行当的。这次终于有机会解开谜团了。

The tops of the mountains each had a gold cross; one was of the Crucifixion. One of the station houses had a manger and Christmas scene behind it. Oddly there was a building with a sign on it that said, “Orphanage”. Scanning the room's magnificent furnishings I noticed a beautiful armoire, elegantly hand carved from giant Lebanese cedar with glass doors. Something that puzzled me was the two or three pairs of shirts and pants hanging in it on display. Tattered shirts and pants that were a boy's size. Small shoes too, stuffed with paper and cardboard. The holes were obvious.

每座迷你山脉的山顶上都有一个金十字架;其中一个十字架上还是耶稣受难的景象;其中一个火车站后面有一个马槽,那里重现着耶稣诞生的场面(编者注:传说耶稣降生于马槽中);奇怪的是,里面有一栋建筑,上面有一个牌子写着“孤儿院”。扫视了一下房内的华丽装饰布置,我留意到一个漂亮的大衣橱,由巨型黎巴嫩雪松木制成,手工雕花精致优雅,还配上了玻璃门。让我疑惑不解的是这衣橱里挂着两三套衬衣短裤作展示用。那破烂的衬衣和裤子都是男孩穿的尺寸。衣橱里还放有填塞着纸张和纸板的小鞋子,鞋上的破洞显而易见。

Musing, I asked, “There's a story here, isn't there?” He replied, “Funny you figured it out. How did you do it?”

我沉思着,问道:“这里头有一段故事,对吧?”他回答道:“真有趣,给你猜到了,你怎么看出来的?”

正在加载单词列表...
11
2011-06-22 11:00 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]梦之地

    休息,休息,休息,永远休息 在长满青苔的岸上;休息,在心中休息 直到时间停止
  • [情感空间]男孩的使命

    In 1945, a 12-year-old boy saw something in a shop window that set his heart racing. But the price—five dollars—was far beyond Reuben Earle's means. Five dollars would buy almost