在线词典,在线翻译

帆布上的“天使”

所属:成长励志 阅读:6129 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:生活在不断地变化和发展,就像一幅画作一样,只需简单的几笔以及善于发现多种可能性的眼睛便可改变你的整个视野。

Brushes and paint were spread around me in my den.

在我的小书房里,画笔和颜料散落在我周围。

帆布上的“天使”

I laid the first layer of blue paint across the paper, a “wash” I remembered my teacher calling it. I closed my eyes and tried to envision what it was I wanted to paint. But all I could see was a vast dark void, swirling, menacing storm clouds that seemed to envelop me. My mind was full of anger, fear, panic.

我在纸上用蓝色颜料涂上第一层,记得我的老师把这称为“底色”。我闭上眼睛,试着去想象我要画的东西。但是,我所能看到的只有巨大的黑洞,令人压抑的重重乌云如漩涡翻涌,仿佛要将我吞噬。我脑子里满是愤怒、恐惧、惊慌。

My eleven-year marriage was over. Our finances, I'd discovered, were in shambles. In a few days I would have to leave this house, the place I'd hoped to make a home for my children and husband. Everywhere I looked I was reminded of failure, of cherished dreams that hadn't turned out the way I'd planned.

我十一年的婚姻破裂了。我们的财务状况,我发现,也是一团糟。我必须在几天内搬离这所房子——这个我一直想要为我的丈夫和孩子营造一个“家”的地方。我目所能及的每处地方都会让我回想起挫败,回想起那些没有按照我的计划去实现的美梦。

Like this painting, I thought. A few shapeless strokes on a piece of paper. I stared at it, trying to imagine a scene, someplace far away, something soothing. It was no use.

我的生活就像这幅画一样,我心想。在一张纸上,只有那么不像样的几笔。我凝视着它,试着去想象一幅场景,某个遥远的地方,以及一些抚慰人心的事,只是,这样做毫无用处。

I'd been an actress all my life, but painting was new to me. I'd only had two one-hour lessons from an artist who had offered to teach me the basics of watercolor. I'd happily accepted, eager for anything that could take my mind away from court filings and financial documents.

我当了一辈子的演员,绘画对我而言却是一种新体验。之前有一位艺术家主动要教我水彩画基础知识,我只上了两堂一小时的课程。我很乐意让他教我,一心想着要找些东西让自己的思想从法庭文件及财务文件中抽离出来。

“Visualize the details of what you're painting,” my instructor said. “See the shapes and colors, the whites and darks. Sometimes it's what you don't see that's most important.”

“想象一下你将要画的事物的细节,”我的导师说道,“看看它们的形状及颜色,所有的白色及深色。有些时候,你看不到的东西才是最重要的。”

How was I supposed to do that after two lessons? I thought as I looked at my nondescript brush strokes on the paper in front of me. I closed my eyes and took a deep breath, but all I could see was darkness. All I could think about were my worries. I said a quick prayer: Please show me a way to find comfort.

我只上了两堂课,叫我怎么做得到呢?我一边思考一边望着我面前的纸上那无法形容的几笔。我闭上眼睛,深呼吸了一下,但我只能看到黑暗。我脑海里想到的只是种种烦恼。我匆匆地做了一个祷告:请指引一下我如何才能找到安慰吧。

正在加载单词列表...
6
2011-06-21 10:49 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章