在线词典,在线翻译

李娜担任梅赛德斯-奔驰全球品牌使者

所属:社会热点 阅读:3272 次 评论:7 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:梅赛德斯-奔驰宣布,将邀请中国首位大满贯冠军李娜担任全球品牌使者,由此,李娜成为第一个担任梅赛德斯-奔驰全球品牌使者的中国人。

在温布尔顿网球公开赛迎来125周年之际,同样有着125年历史的梅赛德斯-奔驰宣布,将邀请中国首位大满贯冠军李娜担任全球品牌使者,由此,李娜成为第一个担任梅赛德斯-奔驰全球品牌使者的中国人。根据合作协议,在未来的三年间,李娜还将出任由梅赛德斯-奔驰与中国网球协会共同创办的“明日之星”青少年网球训练营形象大使,执教并培养更多训练有素、技术精湛的中国网球后备力量。



As the Wimbledon Championships at the All England Lawn Tennis Club and Mercedes-Benz both celebrate their 125th anniversary this year, Mercedes-Benz is partnering with French Open winner Li Na as she becomes the first Chinese global ambassador for the brand.

The three-year partnership will also see Li become the official ambassador for the carmaker's Swing for the Stars junior tennis program, an initiative it co-founded with the China Tennis Association in 2008.

"Mercedes-Benz has a rich heritage supporting tennis and sports around the world, so our exciting partnership with Li Na is yet another step in furthering this cause. Her dedication, passion and drive to succeed in her career perfectly align with Mercedes-Benz's brand philosophy of 'The best or nothing'," said Bjrn Hauber, executive vice-president for sales and marketing at Mercedes-Benz (China) Ltd.

"We believe Li is a great role model and ideally suited to be our global brand ambassador."

As the first-ever Asian to win a Grand Slam singles title and seeded third at the Wimbledon Championships that begin today, Li said she is "happy for this cooperation with Mercedes-Benz and am really looking forward to my ambassadorial role".

"I hope that through our concerted efforts we will be able to spread the joy of tennis, as well as Mercedes-Benz's brand values of 'fascination, responsibility and perfection', and in so doing, encourage more people to take part in the sport," she said.

Sun Jinfang, vice-president of the China Tennis Association, noted the organization is "very grateful for the extraordinary support we have received from Mercedes-Benz in helping promote and develop tennis in China".

Signing Li as Mercedes-Benz's global brand ambassador is the automaker's latest move to cooperate with world-class athletes.

"Mercedes-Benz's support of the sports in China has been a long-term, comprehensive and strategic initiative," said Mao Jingbo, vice-president and head of marketing for Mercedes-Benz (China) Ltd.

"In our extensive history of sports marketing, we have long been associated with tennis. We support tennis, motorsports and golf in China, which form an integral part of our brand culture and enable all-round customer participation."
正在加载单词列表...
8
2011-06-20 15:24 编辑:juliatt
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有7条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章