在线词典,在线翻译

药家鑫被执行死刑,“死刑”英文怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5336 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:2011年6月7日,“激情杀人者”药家鑫被执行死刑。

死刑,立即执行。
2011年6月7日上午,药家鑫拖着手铐和脚镣,缓缓走出监房。他的身后,是两名蒙面刑警。
在这个“激情杀人者”22岁生命的最后一天里,他终于脱下囚服,换上了自己的黑色白条纹T恤衫。这与他喜欢的钢琴键盘是同样的颜色。他的人生也涵盖了截然相反的两部分――黑色杀手,以及纯洁的音乐系大三学生。
当法官宣读完判决书后,药家鑫抽泣着拿起笔,双手颤抖着最后一次在判决书上签字。那双手纤细、修长,似乎为钢琴而生。他也是用这双手,对被撞倒在地的张妙连捅8刀。

我们来看一段英文报道:
A high-profile murder came to a close on Tuesday morning when Yao Jiaxin, a university student who stabbed a young mother to death to cover up a hit-and-run, was executed in Xi'an, the capital of Northwest China's Shaanxi province, on Tuesday.

The Xi'an Intermediate People's Court handed him a death sentence for intentional killing on April 22, and his appeal of the sentence was rejected by the Shaanxi Provincial Higher People's Court on May 20.

The Supreme People's Court (SPC), which reviews every death sentence before execution, approved the capital punishment.

周二,某音乐学院的学生药家鑫在陕西西安被执行了死刑,这场备受关注的撞人逃逸杀人案终于尘埃落定。

4月22日,西安中级人民法院以故意杀人罪判处其死刑,5月20日,陕西高级人民法院裁定驳回了上诉。

最高人民法院经过严格的死刑复核程序,维持死刑原判。

【讲解】
文中的“death sentence”就是“死刑”的意思,“capital punishment”也表达同样的意思。文中的“hit-and-run”是指“肇事后逃逸”,“intentional killing ”是“故意杀人”,“killing in the heat of passion”是指“ 激情杀人”,“stabbed sb. to death ”是指“ 捅死某人”。

11
2011-06-09 10:06 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [影视英语]88分钟

    剧情介绍:讲述了帕西诺扮演的大学教授有另一个身份——美国联邦调查局的法庭精神分析师,他收到了死亡威胁,得知自己只能再活88分钟。为了拯救自己的生命,教授必须依靠自己的能力和接受过的训
  • [社会热点]药家鑫被依法执行死刑

    经最高人民法院核准,故意杀人罪犯药家鑫7日在陕西省西安市被依法执行死刑。
>>精华推荐阅读
热门评论文章