在线词典,在线翻译

爱狗已逝去

所属:情感空间 阅读:2944 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:宠物可以为人付出纯粹、无条件的爱,人的感情就复杂得多。

狗狗

 

我们很清楚,宠物为人付出纯粹、无条件的爱。人的感情就复杂得多。
We all understand that the only way to get absolutely unconditional love is from our pets. People are lots more complicated than their animals.
人宠之间的亲昵关系让我们以及我们年迈的父母受用无穷。四条腿的伴侣驱散了孤独。我们习惯着、期待着有宠物作伴的时光。当人们老去,不能再驾车时,失去配偶和朋友时,眼花耳聋体力减退时,他们感觉到与世隔绝。这时宠物是上帝给他们的恩赐,对我们爱动物的人来说,所有的宠物都是天使。
The close attachments we form with pets are so good for us, and for our aging parents, too. The loneliness many feel is lessened by the four legged companions we have. We get used to their presence and look forward to it. Older folks can get isolated when they lose their ability to drive, they lose spouses and friends, and when their vision, hearing and stamina diminish. Pets can be a godsend for them, just as they are for all of us animal lovers.
我也爱狗。今天对我、我丈夫和我女儿来说是残酷的一天,我女儿可爱的小狗重回上帝的怀抱,虽然它还很小。它生病后很快离开了我们。尽管我也很伤心,但我必须先安慰女儿。她的小狗无私地爱我们每个人,前段时间我带它检查身体时,兽医叫我“狗外婆”。狗外婆现在满眼泪水。
I’m a dog person myself. Today was a tough day for me, my husband and our 27 year old daughter. Her sweet little pooch died, still a young dog. The dog had a health problem and passed suddenly. Now I must comfort my daughter while feeling so very sad myself. Her dog loved us all unconditionally. I got a new moniker from the vet awhile ago, bringing the dog in for a checkup: “dog grandma”. This dog grandma is writing with tears in my eyes.
人之所以为人,是因为心里有依恋。所以我们才会自己和所有给我们幸福的人。不过爱总是有条件的,有一天我们不得不放手。
Attachment is what makes us human, makes us capable of love ourselves and what keeps many of us happy. But it comes with a price. We have to one day let go.
孩子还没长大时,我们带回一只可爱的可卡犬。它可能是对儿童最友好最有耐心的狗。这只狗去世的时候,我的反应让我自己都感到震惊。我整整伤心哭泣了几个星期。我还没准备好承受爱宠离世的悲伤,也无法理解。现在想起来,我当时的反应很正常。
When our kids were growing up, we had an adorable little cocker spaniel, probably the most patient and kid-friendly dog one could want. When it was her time to go, I remember I was shocked at myself. It took me weeks to stop feeling out of sorts and weeping at the loss. I was not ready to experience the grief over a pet and didn’t understand it. Looking back, I see how normal it was.
我们依恋它,如果它不在了我们会痛苦,就像亲人离世。毫无疑问,我女儿的小狗是我们家庭的一员。如果家人不在了,当然会悲伤,不管这个家人是人还是动物。两者没有区别。
We get attached, and we feel the pain, very much as if we had lost a person. My daughter’s little dog was part of our family, of course. It’s a universal thing, that we grieve over losses of our loved ones, be they human or of another species. I’m not sure it’s different either way.
这次经历提醒我,我们年迈的亲人是那么频繁地承受失去的痛苦,我们都应该体会他们的心境。我们中很多人的母亲失去了丈夫,不得不过着寡居生活。另外一些人则让父亲独居,而父亲们缺乏整理房间和独立生活的能力。可爱小狗离世带给我的痛楚恰恰让我记得:我们要理解所有人,特别是刚失去爱人的那些人。
This experience is a reminder to me that we all need to be sensitive to our aging loved ones, and how often they experience loss. Many of our moms lose a husband and must live life as a widow. For others, it’s the dad who is left alone, often without the skills of keeping house and managing living independently. Feeling the pain of losing a sweet little dog just makes me remember that anyone, particularly someone who has lost someone they love, needs our understanding.
我们可以为他们做什么呢?
What can we do?
我们可以陪在他们身边。有人或者有宠物去世了,我们不需要说太多,只要出现,只要在伤心的人身边就好。我要感谢我女儿的男朋友。听到小狗去世的消息后,他马上放下了手里的工作,从另一个城市赶到我女儿的身边。他来了,拥抱她,并没有讲话。他把她送回家后陪了她一会。他的出现本身就是对女儿的安慰,这样的事情每个人都能做到。有人失落悲伤时,在他身边出现。
We can show up. We don’t have to say much when someone dies, or after a pet passes. We can just show up, just be there. Hats off to my daughter’s boyfriend. He left his work in the city and rushed to her side on hearing the bad news. He’s the quiet type. He arrives, gives her a hug and keeps his mouth shut. He takes her back to her apartment and hangs out for a time with her. She is comforted by his mere presence, and that is something we can all do. Give our presence others are when they experience loss. Some of us might feel awkward, not knowing what to say.
很多人可能觉得尴尬,不知道说什么好。
The nurse in me knows well that you really don’t have to say much. Just be there. Stay awhile. Try to imagine being in their shoes and remember to visit after the shock wears off and life keeps going for them. We all need each other. Encourage your loved one who is experiencing grief and loss to be with you, and with others. Isolating when we feel pain and loss is our inclination, but it’s not the best thing. Being with other people really helps.
我的护士很清楚,这时候完全不需要说什么,只要出现,在旁边呆一会就好。试着体会别人的感受,在他伤心落泪时,探望他们,带去生活的阳光。我们彼此需要。挚爱的人悲伤失落时,鼓励他走近你,走近所有人。痛苦失落时人总会想独处,不过这不好。走进人群能帮助你尽快走出来。
As for my daughter, I know the time will come when we’ll be on the search for a new little pet for her. I am sure that I will get attached to whatever creature she brings home from the dog rescue or shelter. I know that the cycle of life has a beginning and an end. I know that we will get through this sadness, just as each of us must when we go through loss. Getting attached has its price, but it’s worth it.
至于我的女儿,我知道总有一天,我们会再为他寻找新的宠物伴侣。我相信我会爱她从动物援助中心、收容中心带回家的任何动物。我知道生命的轮回既然开始终会结束。我知道总有一天我们将不再悲伤,就像我们每个人必须经历失去的过程。爱有代价,不过这代价值得付出。
For anyone who is feeling a sense of loss right now, remember that you’re not alone. If you have someone in your life who is going through grief, be there for them. We all have to take our turn and do what we can to help each other along.
所有正承受着失落悲伤的人,请记住,你们并不孤独。如果你身边的某人正经历痛苦,去吧,到他身边。是时候做些什么,尽我们所能互相帮助。
Until next time,
再会!
Carolyn Rosenblatt
卡罗琳·罗森布拉特
正在加载单词列表...
15
2011-06-07 10:41 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章