在线词典,在线翻译

斯嘉丽前夫Ryan Reynolds登上Details六月刊!

所属:星新闻 作者:中文来自时光网 来源:Just Jared 阅读:4273 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:斯嘉丽·约翰逊的前夫Ryan Reynolds(瑞安·雷诺兹)近日登上“Details”杂志的六月刊封面。

斯嘉丽前夫Ryan Reynolds登上Details六月刊!




关于不固定出演某一类型的影片:“伙计,这个我可没说什么啊!我只是一直尽量与那些不合我意的东西保持距离。”
On not settling on one genre of films: “I’m not declaring nothing, man! I’m getting away with something I’d like to continue getting away with.”
关于自己的所谓真实“黑暗面”:“你想看看咱们把录音带关了之后我到底啥样?我会清清嗓子,仅此而已。我只喝熊猫泪,别给我水,也别给我纯净水。我想要刚出生熊猫的泪水,我一定会弄到的!——因为我是瑞安·雷诺兹!”
Joking about his dark side: “You want to see what I’m like when we turn the tape recorder off? I slit throats, that’s what I do. I only drink panda tears. Do not bring me water. Do not bring me filtered water. I want the tears of a newborn panda, and I will have them—because I’m Ryan Reynolds!”
关于不公开自己离婚的细节:“我想说的是,我结婚时没有邀请什么媒体,我离婚时也一样。”
On not sharing details of his divorce: “I’ll say this: the media was not invited to my marriage, and they’re definitely not invited into the divorce.”
正在加载单词列表...
7
2011-05-28 11:58 编辑:红木梳子
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章