在线词典,在线翻译

【双语】中国收紧政策导致全球金融市场波动

所属:财经报道 阅读:3157 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:中国出人意料的收紧举措为大宗商品的大范围抛售提供了新的刺激因素,导致市场风险偏好下降、股价下跌——尽管市场在接近收盘时收复了失地。

中国收紧政策导致全球金融市场波动


中国出人意料的收紧举措为大宗商品的大范围抛售提供了新的刺激因素,导致市场风险偏好下降、股价下跌——尽管市场在接近收盘时收复了失地。
A surprise tightening move by China gave renewed impetus to the broad-based commodities sell-off, draining risk appetite from markets and sending equities lower, although losses were pared in late trading.
周三大宗商品价格出现本周内的第二次急剧下跌,之后价格走势曾出现企稳迹象。但这被中国政府再次提高银行存款准备金率50个基点的举措击得粉碎。
Signs of stabilisation in price action after Wednesday’s second dramatic plunge for commodities in a week appeared to be torpedoed by Beijing’s move to raise bank reserve requirements by 50 basis points.
不过晚些时候,大宗商品价格从3个半月来的低点反弹,股市也自一个月来的最大单日跌幅中复原。
But commodities rallied late from three-and-a-half month lows and equities from their worst daily performance in a month.
“开市前的预测是股市将出现更加深度的下挫,但那种预测未能实现,原因是美国零售数据安抚了看多者的情绪,他们把股价下跌视为捡便宜的时机,”盈透证券(Interactive Brokers)的安德鲁•威尔金森(Andrew Wilkinson)表示,他还指出美国4月份消费开支已经是连续第10个月出现增长。
“The pre-market prediction of a deeper collapse for equities has failed to take grip after US retail sales pacified bulls, who see falling prices as reason to pick off some bargains,” said Andrew Wilkinson, of Interactive Brokers, noting that spending by the US consumer had risen for the 10th straight month in April.
但昨日交易的大部分时间里,市场情绪呈现低迷,原因包括欧元区和英国疲软的工业产出数据、从思科(Cisco)到高盛(Goldman Sachs)等一系列美国股票的行情逆转、以及澳大利亚令人失望的就业数据。
But sentiment had been soured for much of the session by weak industrial production data in the eurozone and UK, reverses for US equities from Cisco to Goldman Sachs and disappointing Australian jobs figures.
“这些因素结合在一起,加深了投资者对复苏希望的破灭,”威尔金森表示。“雪上加霜的是,中国宣布将银行存款准备金率再次上调0.5个百分点。”
“The combination deepened investors’ disenchantment in the recovery,” added Mr Wilkinson. “And to ice the cake, China announced another half-point increase in its bankers’ reserve requirements.”
资本经济(Capital Economics)的朱利安•杰瑟普(Julian Jessop)指出,中国政府的举动是周四股市下跌的催化剂,但他又说:“狭隘的关注中国货币政策立场的每一次微调,可能让你忽视更加宏观的形势。中国的需求已经减弱到一定程度,以至于其对一些关键大宗商品的进口出现绝对值的减少。”
While noting that Beijing was the catalyst for Thursday’s slide, Julian Jessop, of Capital Economics, said: “A narrow focus on every tweak in China’s monetary policy stance risks missing the bigger picture. Demand has weakened in China to the point where its imports of some key commodities are falling outright.
正在加载单词列表...
6
2011-05-13 13:56 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 芽小爵 说:

    I JUST SEE MONEY.

    2011-05-15 16:13 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • tianjin35 说:

     著名房产专家、浙江在线首席房产评论员、浙报传媒地产研究院院长丁建刚在接受浙江在线记者采访时表示,这一政策对公积金缴存者来说,更为公平合理。他认为,公积金管理者不应该是牟利的。当前公积金的贷款利率仍然是2.75%-3.25%,在此之前的存款利率只有0.35%-1.1%,管理成本不可能也不需要这么高,因此这是一个公平合理的矫正和回归。而对于房地产市场没有任何影响。http://imgur.com/iEj5UrW http://imgur.com/qpbmbvT http://imgur.com/pPd7ioe http://imgur.com/mlnFqPr

    2016-02-19 03:26 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章