在线词典,在线翻译

本·拉登在巴基斯坦被击毙并执行海葬,“海葬”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4911 次 评论:8 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:美国头号恐怖份子本拉登传出遭击毙后火速被海葬,你知道“海葬”英语怎么说?

 美国头号恐怖份子本拉登传出遭击毙后火速被海葬,不过,却被回教神职人员抨击做法草率,甚至有侮辱的意味。事实上,从古至今中东地区的人死后,很少人用棺木埋葬死者,通常都用白布包裹后,直接将遗体埋葬在坟墓里。
  
 本拉登1日与美国特种部队的交火中丧命,根据美国一名不愿透露姓名的官员表示,根据伊斯兰教习俗,人死后要在24小时内埋葬,而要查找愿意接受头号恐怖分子遗体的国家,是相当艰难的任务,因此决定海葬本拉登,但并为透露确切地点。

我们来看一段英文报道:

Muslim clerics said Monday that Osama bin Laden's burial at sea was a violation of Islamic tradition that may further provoke militant calls for revenge attacks against American targets.

Although there appears to be some room for debate over the burial — as with many issues within the faith — a wide range of senior Islamic scholars interpreted it as a humiliating disregard for the standard Muslim practice of placing the body in a grave with the head pointed toward the holy city of Mecca.

Sea burials can be allowed, they said, but only in special cases where the death occurred aboard a ship.

周一穆斯林神职人员称奥萨马本拉登的海葬违反伊斯兰传统,可能会引发好战分子对美国采取进一步的打击报复行为。

尽管关于葬礼还争论不休,一些争论是围绕宗教信仰方面,许多资深伊斯兰教学者认为海葬是对传统的穆斯兰教葬礼的侮辱,其标准做法是将尸体置于墓穴,头朝向圣地麦加。

他们说海葬也是允许的,但是只能出现在一些特别的场合,如在航行中的船上死亡。

【讲解】

文中出现的“Sea burials”就是“海葬”的意思,“burial”是“埋葬,葬礼”的意思,“burial grounds”是指“墓地”。葬礼有很多种形式,如“cremation”是“火葬”,“inhumation”是“土葬”,还有一些特别的方式,如:tree burial(树葬),boat-coffin burial(船棺葬),celestial burial(天葬)。


 

18
2011-05-03 10:43 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有8条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章