在线词典,在线翻译

2011年英语六级汉译英分项指导:形形色色的人

所属:四六级英语 阅读:2270 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]
 

 1.一根筋儿 one track-minded.


  别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?


  Stop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?


  2.出众的人 a lulu


  要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。


  Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.


  3.两面派 two-faced


  我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)


  4.傻大个儿 a lummox


  听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。


  It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.


  5.收破烂儿的人 a rag man


  那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。


  Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.


  6.乡巴佬 a hayseed


  她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。


  She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.


  7.不三不四的人riff-raffs


  老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。


  There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.


  8.受气包儿 doormat


  她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字


  She’s born doormat ,afraid of going against anything.


  9.面无表情的人 a deadpan


  和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。


  You feel choked to work with those deadpans.


  10.扫帚星 a jinx


  有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。


  She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.


标签:cet6 汉译英 六级
1
2011-04-21 15:07 编辑:甯老师
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章